MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2261 (05 / October / 2024)

Lieja, Arnau de. Recull d'exemples i miracles ordenats per alfabet [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Lieja, Arnau de. Alphabetum narrationum [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-08
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Lieja, Arnau de
Títol regularitzat:Recull d'exemples i miracles ordenats per alfabet
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 15.1.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:s. XIV - XV
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:Veg. Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 89

Èxplicit

Èxplicit del text:E tinch lo seu cap dins la mia boqua, qui·m sorbex la ànima e ja le'm trau del quos.» E aquellas cosas dites, tantos[t] morí.
Colofó:Finito libro. Deo gratias.
Font:Lieja (2004), Recull d'exemples i miracles ...

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 89 - 2-291v

Bibliografia

Edicions:Aguiló i Fuster (1881), Recull d'eximplis, gestes e ...
Lieja (2004), Recull d'exemples i miracles ...

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).