MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2232 (22 / November / 2024)

Chartier, Alain. Requesta d'amor de Madama sens merci [Català]. Traductor: Oliver, Francesc (fl. 1447 – 1470)

Aquesta obra és:

Traducció de: Chartier, Alain. La Belle Dame sans mercy [Francès]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-08
Bases de dades:Cançoners, Translat

Descripció

Autor:Marta Marfany
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Chartier, Alain
Títol regularitzat:Requesta d'amor de Madama sens merci
Altres títols:La Bella Dama sens mercè
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 3.1.1
RAO 125.1
Traductor:Oliver, Francesc (fl. 1447 – 1470)
Llengua:Català
Data:1424 - 1457
Estat de l'obra:conservada
Forma:vers

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:Parle l'actor (rúbrica) / No ha gran temps, cavalcant, jo pençava ...
Font:|BIB=14170

Èxplicit

Èxplicit del text:... la Bella, cert, Dama sense merci.
Font:|BIB=14170

Transmissió

Manuscrits:París - BnF - Manuscrits: Esp. - 225 - 165r-176r
Completa - Barcelona - BAB - Manuscrits - 1 - 1 - 102r-118r
Completa - Barcelona - BC - Manuscrits - 10 - 10v-23r
Completa - Saragossa [Zaragoza] - BUZ - 210 - 13-14 - 264r-279r [274-289]
Fragmentària - Montserrat - BAM - Manuscrits - 992 - 06 interna - 103 r - 104 r

Bibliografia

Edicions:Pagès (1936), "La Belle Dame sans merci ..." - completa
Riquer (1983), Alain Chartier, La Belle Dame ... - completa
Marfany (2008), La traducció catalana medieval ... - completa
Bibliografia:Martí (1995), El Cançoner del marquès de ..., pp. 5-6 (ed. parcial).
Bassegoda (2005), "Els poetes de l'orde de ..."
Marfany (2007), ""D'Ausiàs March a Bernat Hug de ..."
Marfany (2010), "La traducció catalana medieval ..."

Text digital

Text complet:http:/​/​www.narpan.net/​ben/​indexbelledame.htm

Observacions

Núm. estrofes: 100
Estructura mètrica: 10´ 10 10´ 10 10´ 10 10´ 10
Estructura de rimes: ababcdcd

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).