MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2227 (22 / November / 2024)

Agustí d'Hipona [sant] (pseudo); Anònim. Espill del pecador [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Agustí d'Hipona [sant] (pseudo); Anònim. Speculum peccatoris [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-05-21
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Agustí d'Hipona [sant] (pseudo)
Anònim
Títol regularitzat:Espill del pecador
Altres títols:Consell de haver conexença de nos mateix (ms. BC, 41)
Epistola de molta doctrina (ms. BUB, 148)
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 1.3.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:ante 1417
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Matèries:Religió - Espiritualitat

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:Capítol primer: Com nostre senyor Déus nos amonesta per lo seu sant consell de haver conexença de nós mateix e de tenir la carrera de vida per venir a paradís
Íncipit text:Per ço cor nosaltres, frares molt cars, som en la via de aquesta fugent vida e los dies nostres trenspassem axí com a ombre
Font:Casanova (2003), "L’Espill del pecador ..."

Èxplicit

Èxplicit del text:qui ab Déu lo Pare e ab Déu lo Sant Sperit viu e regna tot poderós Déu per infinita secula seculorum. Amen.
Colofó:Finito libro laus gloria Christo. Amen. Explicit Deo gratias. Amen
Font:Casanova (2003), "L’Espill del pecador ..."

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BC - Manuscrits - 41 - 25v-38
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 148 - 89-103
Bolonya [Bologna] - BCABo - A-275 - 31r-39r

Bibliografia

Edicions:Bertini (1936), "I Soliloquia e lo Speculum ...", pp. 18-263 - Edita el text de Bolonya [Bologna] - BCABo - A-275
Casanova (2003), "L’Espill del pecador ...", pp. 90-107
Bibliografia:Bertini (1936), "I Soliloquia e lo Speculum ..."
Casanova (2003), "L’Espill del pecador ..."

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).