MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op1955 (22 / November / 2024)

Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Kitāb al-qānūn fī l-ṭibb

Aquesta obra té:

Traducció: Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Canon medicine [Llatí]. Traductor: Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187)

Traducció: Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Quart del Cànon [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2015-03-22
Darrera modificació: 2018-02-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Ibn Sīnā (c. 980 – 1037)
Títol regularitzat:Kitāb al-qānūn fī l-ṭibb
Altres títols:Qānūn fī l-ṭibb
Llengua:Àrab
Data:estimada - c. 1001-1022
Lloc:Gorgan - Rayy - Hamadan
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Compendi de medicina
Matèries:Medicina - Medicina pràctica

Contingut

Consistència:completa

Sinopsi

Sinopsi:Gran enciclopèdia de medicina que codifica sistemàticament els coneixements mèdics de l'Antiguitat i del món islàmic fins a l'any 1000 AD. Presenta la medicina com una ciència racional, sòlidament fonamentada en els principis de la filosofia aristotèlica. Té una estructura molt estudiada i imitada posteriorment, en cinc llargs llibres dividits en parts o fens, aquestes en doctrines o tractats, i aquests en summes i capítols. Els llibres fan referència als principis fonamentals de la medicina, l'anatomia, el regiment de sanitat i la terapèutica (I), a l'estudi i descripció dels medicaments simples (II), al tractament de les malalties específiques de cada òrgan o membre del cos, des del cap fins als peus (III), al tractament de les malalties que no són específiques de cap òrgan o membre i que poden afectar tot el cos (IV), i al formulari dels medicaments compostos (V). L'enorme volum de l'obra, en general, i de cada llibre, en particular, facilità que aquests tinguessin circulació independent.
Públic/intenció:Metges i estudiants de medicina.
Públic/intenció:Estudiants de medicina
Metges

Bibliografia

Edicions:Ibn Sīnā (1593), Kitāb al-Qānūn fī al-ṭibb
Bibliografia:Jacquart - Micheau (1990), La médecine arabe et l'Occident ..., pp. 79-85, pàssim
Cifuentes i Comamala (2003), "Abu ‘Ali ibn Sina (Avicena) ...", pp. 64-75
Veit (2011), "Greek roots, Arab authoring ..."

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).