MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

nom705 (22 / November / 2024)

Cremona, Gerard de (Cremona, c. 1114 – Toledo, 1187)

Creació de la fitxa: 2008-07-21
Darrera modificació: 2023-09-21
Categoria social i professional
canonge - professor - traductor
Comentaris
Gherardo (o Gerardo) da Cremona (Gerardus Cremonensis) fou el més destacat dels traductors d'obres científiques de l'àrab al llatí. Establert a Toledo (c. 1144), on fou el personatge més important de l'anomenada Escola de traductors de T., sembla que s'ha d'identificar amb un canonge de la catedral documentat en els anys 1174 i 1176. Hi ensenyà "astrologia" i "la doctrina dels àrabs". S'ha proposat atribuir algunes de les obres i traduccions que porten el seu nom a un altre "Gerard de Cremona", Gerard de Sabbioneta (fl. s. XIII), com a conseqüència de la confusió entre els dos personatges en algunes fonts o amb arguments poc sòlids.
Bibliografia
Boncompagni (1850-1851), "Della vita e delle opere di ..."
Lemay (1985), "Gerard of Cremona"
Jacquart (1989), "Remarques préliminaires à une ..."
Pizzamiglio (1992), Gerardo da Cremona
McVaugh (2006), The Rational Surgery of the ..., pp. 23, 25, 67, 73, 138 i 187
Schiavetto (2000), "Gherardo da Cremona"
Schulman (2002), The Rise of the Medieval World ..., pp. 158-160 (Roberto Plevano)
Burnett (2005), "Gerard of Cremona"
McVaugh (2009), "Towards a stylistic grouping of ..."
Enllaços
Treccani.it
Wikipedia DE
Traductor a les obres

Abū-l-Qāsim al-Zahrāwī (m. c. 1040). Kitāb al-taṣrīf

—— [Traducció-Llatí] Abū-l-Qāsim al-Zahrāwī (m. c. 1040). Chirurgia. Traductor: Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187)

Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Kitāb al-qānūn fī l-ṭibb

—— [Traducció-Llatí] Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Canon medicine. Traductor: Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187)

Lluís Cifuentes

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).