MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

nom397 (22 / November / 2024)

Antoni (fl. Catalunya oriental, c. 1426)

Creació de la fitxa: 2007-08-04
Darrera modificació: 2019-02-22
Categoria social i professional
copista
Comentaris
Copista de la primera unitat (A) del manuscrit factici Ravenna - Classense - 215 (s'hi identifica en un colofó al f. 13v). La data es desprèn de l'actualització cronològica de l'Anònim, Llunari de Ravenna, tercera i darrera obra copiada en aquesta mateixa unitat (la data radix original d'aquest llunari és 1386). A totes les obres que va copiar es transcriu la fonètica del català oriental. Almenys la segona d'aquestes obres (Anònim, Receptari de Ravenna I (Classense 215 A)) conté formes del català septentrional, però poden provenir de l'antígraf i no de la seva mà. -- Alguns manuscrits conservats a Itàlia (tots de temàtica religiosa) foren copiats per un "Antonius de Catalonia" entre 1388 i 1398 (Subiaco, S. Scholastica, mss. 170/I, 106, 218 i 229/I); un altre, per un "Antonius della Marca d'Ancona", l'any 1423 (Ricc. 1355). Per ara, no hem pogut fer les comparacions pertinents.
Bibliografia
Cartelli - Palma (2016), Materiali didattici per la ..., Lavori in corso, Manoscritti in scrittura latina datati per anno fino al 1500, núm. 1339 (Antonius); núm. 615, 673, 727 i 746 (Antonius de Catalonia); 1213 (Antonius della Marca d'Ancona)
Vegeu bibliografia del ms.
Variants del nom
Anthonio (fl. 1426)

Lluís Cifuentes

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).