MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

nom381 (18 / maig / 2024)

Constantí l'Africà (Kairouan, 1017 – Montecassino, a. 1098/1099)

Creació de la fitxa: 2007-07-02
Darrera modificació: 2023-09-21
Categoria social i professional
metge - professor - religiós OSB - traductor
Comentaris
Metge i traductor originari de l'antiga Ifrīqiya (actual Tunísia). Instal·lat a Salern a instància d'Alfan de Salern (c. 1015 – 1085), hi ensenyà medicina. Més tard es féu monjo, a Montecassino.
Bibliografia
Burnett (2013), "The Legend of Constantine the ..."
Falkenhausen (1984), "Costantino Africano"
Sezgin (1996), Constantinus Africanus ...
Veit (2003), "Quellenkundliches zu Leben und ..."
Green (2005), "Constantine the African"
Jacquart (2011), "Constantinus Africanus"
Kwakkel - Newton (2019), Medicine at Monte Cassino ...
McVaugh (2006), The Rational Surgery of the ..., pp. 25, 67, 78, 98, 136, 139 i 162
Enllaços
Constantinus Africanus
Wikipedia ENG
Adaptador a les obres

Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Masāʾil fī l-ṭibb li-l-mutaʿallimīn

—— [Adaptació-Llatí] Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Isagoge ad Tegni Galieni. Adaptador: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099)

—— [Traducció-Català] Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877). Llibre d'introduccions a l'Art de la Medicina de Galè (versió amb glosses). Adaptador: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099); Traductor: Anònim

Traductor a les obres

Ibn al-Ǧazzār (c. 898 – c. 980). Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir

—— [Traducció-Llatí] Ibn al-Ǧazzār (c. 898 – c. 980). Viaticum peregrinantis. Traductor: Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099)


Temes
Eiximenis, Francesc (1327/1332 – 1409), Dotzè del Crestià >> Cap. 574: Quales coses naturals fan l'om fort e ardit e abrivat, e quals lo fan falch e covart

Lluís Cifuentes

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).