MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

nom2700 (02 / maig / 2024)

Tovià, Jaume (fl. Cotlliure, Vallespir, 1434)

Creació de la fitxa: 2015-11-25
Darrera modificació: 2020-09-15
Categoria social i professional
cirurgià
Activitat professional
Privada
Tipus de formació
Oberta
Àrea d'activitat
Territoris: Rosselló i Cerdanya (comtats)
Localitats: Cotlliure (Vallespir)
Comentaris
Cirurgià de Cotlliure (Vallespir, Catalunya Nord). L'any 1434, Miquel Ballester (fl. 1434), cirurgià de Sant Mateu (Baix Maestrat), li reclamava una còpia del De ingenio sanitatis de Galè, segurament en català, que temps enrere li havia prestat. A València hi havia juristes oriünds de Cotlliure amb aquest cognom en la mateixa època. Un cirurgià català d'aquest nom, Miquel de Tovià (m. 1417), que posseïa una interessant biblioteca tècnica, va morir a Palerm l'any 1417 deixant hereus els seus parents de Catalunya. Formes antigues: «Jacobus Thovia» ("Chovia" a Betí 1920-1922).
Bibliografia
Betí (1920-1922 [=1925]), "Notícies de llibres tretes dels ...", p. 314
Graullera Sanz (2009), Derecho y juristas valencianos en ...
Posseïdor a les obres

Galè, Claudi (129 – c. 217). Θεραπευτική μέθοδος [De methodo medendi]

—— [Traducció-Àrab] Galè, Claudi (129 – c. 217). Kitāb ḥīlat al-burʾ [Llibre del mètode terapèutic]. Traductor: Ḥunayn ibn Isḥāq (c. 809 – 873/877)

—— [Traducció-Llatí] Galè, Claudi (129 – c. 217). De ingenio sanitatis. Traductor: Cremona, Gerard de (c. 1114 – 1187)

—— [Traducció-Català] Galè, Claudi (129 – c. 217). Llibre d'enginy de santitat. Traductor: Anònim

Posseïdor de llibres als documents
Sant Mateu (Baix Maestrat) - Arxiu Municipal de Sant Mateu - Protocols notarials – prot. de Pere Comí, 1434 – Procura, Notarial – 8 abril 1434

Lluís Cifuentes

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).