MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

nom216 (23 / November / 2024)

Copons, Guillem de (fl. 1381 – 1418)

Creació de la fitxa: 2007-02-09
Darrera modificació: 2015-06-14
Categoria social i professional
alcaid - cambrer reial - cavallerís - escuder reial - funcionari reial - traductor
Comentaris
Cortesà reial. Va exercir els oficis de cambrer de la infanta Violant de Bar i d'escuder i cavallerís de l'infant Joan, al servei del qual, ja com a rei Joan I, va continuar fins a 1396 amb aquest mateix càrrec. Posteriorment, va estar al servei de Martí I almenys fins a 1404 i va ocupar l'alcaidia de Daroca (1387-1402). El servei als monarques el va dur sovint a encapçalar missions i ambaixades a França (sobretot a la cort dels ducs de Berry), algunes de les quals relacionades amb l'adquisició de llibres. [Hi ha un buit documental entre 1404 i 1418.] Abans de 1418 va traslladar al català el Livres dou tresor de Brunetto Latini (Llibre del tresor) (va dedicar la traducció a Pere d'Artés, canonge de la seu de València). La traducció, tal com és habitual entre llengües romàniques, és absolutament literal; l'únic que hi destaca és, d'una banda, la tendència a abreujar l'original i, de l'altra, el recurs a les parelles de sinònims que substitueixen un mot de l'original (tot i que, paradoxalment, es detecta també la pràctica contrària: la reducció a un sol mot dels doblets del text original) (Bacardí - Godayol 2011).
Bibliografia
Bacardí - Godayol (2011), Diccionari de la traducció ..., s.v.

Josep Pujol

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).