MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

nom1230 (21 / November / 2024)

Joan l'Anglès (fl. Santa Coloma de Queralt - Tarragona, 1298)

Creació de la fitxa: 2010-11-10
Darrera modificació: 2022-03-07
Categoria social i professional
alquimista - escrivà
Activitat professional
Privada
Àrea d'activitat
Territoris: Anglaterra (regne) - Catalunya (Principat)
Localitats: Santa Coloma de Queralt (Conca de Barberà) - Tarragona
Comentaris
Escrivà i alquimista anglès. El gener de 1298 (o 1299) debia diners a Pere Savit (fl. 1265 – 1298), de Santa Coloma de Queralt, per l'alimentació i la beguda que li havia fiat mentre feu una estada, de pas, a la vila, camí de Tarragona, i promet pagar el deute amb els guanys que li proporcioni l'obra d'alquímia transmutatòria que està fent o, si fracassa, amb altres ingressos, i no marxar de Tarragona, on preveu acabar l'obra, fins que l'hagi pagat. — Formes antigues del nom: «Johannes Anglicus» (llatí). — Nota: Pereira 2004 ha suggerit la possibilitat d'identificar-lo amb el jove ajudant anomenat Johannes que Roger Bacon (c. 1214 – c. 1294) envià al papa Climent IV (1265-1268) amb un text d'alquímia (1267) i del qual se'n perdé el rastre, o bé amb l'alquimista anglès John Dastin (c. 1293 – ante 1386), amb una obra escrita tan pròxima als corpus pseudolul·lià i, especialment, pseudoarnaldià.
Bibliografia
Segura i Valls (1885), "Aplech de documents curiosos e ...", p. 276
Luanco (1889-1897), La alquimia en España: escritos ..., vol. 2, pp. 8-9
Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., pp. 129-130
Pereira (2004), "Per una història de l'alquímia ...", p. 462
Rumbau (1996), Com érem fa 700 anys: una ..., p. clxii (de Segura)
Atorgant als documents
Montblanc - ACCB - Fons notarials: Santa Coloma de Queralt – manual de 1298, *** – Debitori, Notarial – 13 gener 1298

Lluís Cifuentes

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).