MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms910 (05 / October / 2024)

El Escorial - Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial - Manuscritos - M.II.3

Publicació de la fitxa: 2009-08-30
Darrera modificació: 2024-07-09
Bases de dades:Translat
Descripció
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:El Escorial
Institució:Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial
Fons:Manuscritos
Signatura:M.II.3

Bibliografia

Bibliografia contextual:Manid 1131

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:1401 - 1433
Copista:Jaume (de) Prat (fl. s. XV-1)

Descripció interna

1. Anònim, Visió de Tundal, Traductor: Anònim – 69v-89v
2. Beda el Venerable, Visió de Trictelm, Traductor: Anònim – 49-53v
3. Jaume de Voràgine, Flor dels sants, Traductor: Anònim – 46v-49 53v-69 90-113v 119v-121 122-129
4. H. de Saltrey, Purgatori de sant Patrici, Traductor: Ramon Ros – 12r-28r
5. Innocenci III, De menyspreu del món, Adaptador: Anònim
6. Pau Diaca, Història de Teòfil d'Adana, Traductor: Anònim – 28v-37v
Edicions:Perujo Melgar (2023), "La història de Teòfil d'Adana ..."
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).