MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms858 (07 / juliol / 2024)

Barcelona - Biblioteca de Catalunya - Manuscrits - 854

Publicació de la fitxa: 2009-08-29
Darrera modificació: 2018-06-19
Bases de dades:Sciència.cat, Translat
Descripció
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Barcelona
Institució:Biblioteca de Catalunya
Fons:Manuscrits
Signatura:854

Bibliografia

Descripcions:AA.DD. (1914-1927 [=1932]), "[Manuscrits ingressats a la ...", 7 (1923-1927 [=1932]), 347
AA.DD. (1959), Guía de la Biblioteca Central de ..., p. 87
Bohigas i Balaguer (1968), Cincuenta años de la antigua ..., p. 148
Duran (1998), Repertori de manuscrits catalans ..., vol. 1[.1], pp. 239-242
Catàleg online de la BC
BITECA (1989-<act.>), Bibliografia de textos antics ..., manid 1268
MCEM (2011-<act.>), Manuscrits Catalans de l'Edat ..., id 133

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1
Notes:Manuscrit factici que consta de 10 unitats diferents, totes de contingut devocional, en llatí i en català i majoritàriament de l'últim quart del s. XV: A (ff. 1-20), B (ff. 21-26), C (ff. 27-73), D (ff. 74-77), E (ff. 78-88 i 89-116, del primer quart del s. XVI), F (f. 117-122), G (ff. 123-132), H (f. 133-138 i 142-148), I (ff. 139-141) i J (ff. 149-176, amb notes del s. XVII).

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:últim quart del s. XV - primer quart del s. XVI - estimada
Notes:Anotacions del s. XVII al verso de l'últim foli.

Descripció interna

1. Anònim, Oració de sant Restitut per conservar la vista – f. 26v
Preliminars:[Rúbrica:] «Oració de mossènyer sent Restituït».
Íncipit:«Senyor ver Déu totpoderós, que per los mèrits del benaventurat sent Restituït, confessor teu...».
Èxplicit:«... Jesucrist, fill teu, qui ab tu viu e regna per tots los setgles dells setgles. Amén».
Epíleg:«Aprés la dita oració, fa [a] dir un paternòster... -- ... la dita oració, en bona devoció. Amén».
Observacions:Al marge esq., en sentit vertical, d'una mà humanística: «Orasi[ó] per la vista», amb els dibuixos esquemàtics de dos ulls abans de la frase i d'unes ulleres tot seguit.
2. Anselm de Canterbury [sant], Amonestament de sant Anselm, Traductor: Anònim – ff. 94v-96r
3. Anònim, Oració de sant Cebrià. – ff. 103r-109v
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).