MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms851 (22 / November / 2024)

Barcelona - Biblioteca de Catalunya - Manuscrits - 6

Publicació de la fitxa: 2009-08-29
Darrera modificació: 2016-02-22
Bases de dades:Translat
Descripció
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Barcelona
Institució:Biblioteca de Catalunya
Fons:Manuscrits
Signatura:6

Bibliografia

Descripcions:Manid 1613

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:s. XV últim quart

Descripció interna

1. Rodrigo Jiménez de Rada, Estament d'Espanya (versió 1), Traductor: Anònim – 1-49
2. Anònim, Llegenda d'Otger Cataló i els Nou Barons (versió genealògica) – f. 25rv
2. Francesco Petrarca, Lletra de reials costums – 49v-62r
Íncipit:Egregi Baro. Ja veig que a la fi la fe venç la infealtat, e desleyaltat e la ffranquesa, avaritia e humilitat, superbia e oy fa loch a caritat, e desesperació a esperança ... (Font: Moliné i Brasés (1908), "La Letra de reyals custums del ...")
Èxplicit:... E la a nima apres que sera partida dels cors pus leugerament e millor vollera a les aternals cadires, segons opinió destiçero (sic), e nos ho sabem. A Deu te coman honor del Regne e nostra. Feta, etc. (Font: Moliné i Brasés (1908), "La Letra de reyals custums del ...")
Rúbriques:Letra de reyals custums tremesa per misser Francesch Petrarcha a mossen Nicholau Adzerol seneschal del regna de Napolis per lo rey fill del princep de Taranto e marit segon de la Reyna Johana apres quell dit Rey e Reyna perseguits per sos barons agueren a derenclir Napolis he fugir en Prohençe e puys victoriosament tornaren en Napolis e cobraren son regna lo qual en lo cas que feu la dita letra possehiren en paciffica pau apres lagueren recobrat. (Font: Moliné i Brasés (1908), "La Letra de reyals custums del ...")
Edicions:Moliné i Brasés (1908), "La Letra de reyals custums del ..."
Bibliografia:Villar Rubio (1995), Códices petrarquescos en España, pp. 38-39
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).