MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms685 (22 / November / 2024)

Barcelona - Biblioteca de Catalunya - Manuscrits - 1716

Publicació de la fitxa: 2007-10-31
Darrera modificació: 2009-08-28
Bases de dades:Translat
Descripció
Autor:Josep Pujol
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Barcelona
Institució:Biblioteca de Catalunya
Fons:Manuscrits
Signatura:1716

Bibliografia

Descripcions:Bonsoms i Sicart "Introducción a la lectura de ...": 389-390
Bourland (1905), "Boccaccio and the Decameron in ...": 25-32
Boccaci (1910), Decameron: traducció catalana ...: VI-VIII
Renesto (2001), "Note sulla traduzione catalana ...": 300-303
Bibliografia contextual:BITECA manid 1369
Massó i Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura ...: 40

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:s. XV segon quart
Notes:Datació: posterior a 1429 (Renesto 2001: 300).
Podria identificar-se amb l’exemplar de la traducció catalana del Decameró adquirit per la família Sánchez Muñoz entre 1429 i 1484 (vegeu Badia (1973-1974), "Sobre la traducció catalana del ...": 80-82); les úniques proves són la llegenda del llom, coincident amb la del catàleg de Gaspar Juan Sánchez-Muñoz (fl. 1482 – 1530) (1530), i les notes aragoneses o castellanes en lletra del s. XVI (ff. 21v, 22v i 23v).

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Foliació
Núm. total de folis:355
Composició material
Plecs
Número:1

Descripció interna

1. Giovanni Boccaccio, Decameró, Traductor: Anònim – 1ra-352vb
Catàlegs:BITECA texid 1416
2. Francesco Petrarca, Història de Valter i Griselda, Traductor: Bernat Metge – 1r-352v
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).