MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms682 (22 / November / 2024)

Bolonya [Bologna] - Biblioteca comunale dell'Archiginnasio di Bologna - A-275

Publicació de la fitxa: 2007-10-21
Darrera modificació: 2007-12-10
Bases de dades:Translat
Descripció
Autor:Josep Pujol
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Bolonya [Bologna]
Institució:Biblioteca comunale dell'Archiginnasio di Bologna
Signatura:A-275

Història

Persones relacionades:Copista: Guillem de Pasinis (fl.), comitents: Bernat de Centelles d'Oliva (servidor de Martí I l'Humà (1356 – 1410) i de Ferran I el d'Antequera (1380 – 1416)) i Francesc Gilabert de Centelles d'Oliva (1408 – 1480), propietària de l'antígraf emprat pel copista: Elionor de Queralt

Bibliografia

Bibliografia contextual:BITECA manid 1773
Mazzatinti - Sorbelli (1890-<2013>), Inventari dei manoscritti delle ..., vol. 30, pp. 113-4

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:1 abril 1417 - expressa
Origen:Família Centelles d'Oliva (València)
Copista:Guillem de Pasinis (fl.)
Comitent:Bernat de Centelles d'Oliva [Per a la instrucció del seu fill Francesc Gilabert de Centelles]
Notes:El copista declara que va començar la còpia el 7 de febrer de 1417 i va acabar-la l'1 d'abril del mateix any.
L'antígraf emprat pel copista era propietat d'Elionor de Queralt, esposa de Bernat de Centelles d'Oliva, servidor de Martí I l'Humà (1356 – 1410). Segons Bertini (1936), "I Soliloquia e lo Speculum ...", p. 237-38, aquest exemplar podria ser una còpia d’un manuscrit de Martí I l'Humà (1356 – 1410).

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Foliació
Núm. total de folis:111
Notes:Manquen els ff. 13-14, corresponents als caps. XV i XVI (Bertini (1936), "I Soliloquia e lo Speculum ...", p. 244). El f. 11v està en blanc.
Composició material
Plecs
Número:1

Descripció interna

1. Agustí d'Hipona [sant] (pseudo), Anònim, Soliloquis, Traductor: Anònim – 1r-31r
Catàlegs:BITECA texid 1855
Bibliografia:Bertini (1936), "I Soliloquia e lo Speculum ..."
2. Agustí d'Hipona [sant] (pseudo), Anònim, Espill del pecador, Traductor: Anònim – 31r-39r
3. Bernat Oliver, Excitatori de la pensa a Déu, Traductor: Anònim – 45-103
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).