MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms636 (22 / November / 2024)

París - Bibliothèque nationale de France - Manuscrits: Esp. - 487

Publicació de la fitxa: 2007-03-21
Darrera modificació: 2020-03-02
Bases de dades:Cançoners
Descripció
Autor:Sadurní Martí, M. Victoria Rodríguez Winiarski, Laia Danés
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:París
Institució:Bibliothèque nationale de France
Fons:Manuscrits: Esp.
Signatura:487
Sigles usuals en la tradició:Fa — Cançoner París-Carpentràs (a)
Coberta
Títols:A la col·lecció de Libri va ser catalogat com Libri 111, i se'l va batejar amb el títol factici de "Canzoni Provenzali", que encara conserva a les cobertes.

Història

Procedència:Aquest manuscrit és una de les dues unitats codicològiques que componen el Cançoner català F. Vegeu també el manuscrit Carpentras - Inguimbertine - 381.

Bibliografia

Descripcions:BnF: http:/​/​archivesetmanuscrits.bnf.fr/​ead.html?id=FRBN ...

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Foliació
Núm. total de folis:46
Núm. de guardes afegides:1 + 1
Notes:El manuscrit té un total de 48 folis, organitzat com segueix: 1 guarda moderna + 46 folis (del manuscrit original) + 1 guarda moderna.
Dimensions
Alçada x base:215 x 295

Impaginació

Escriptura
Escriptura 1
Tipologia:Gòtica cursiva

Descripció interna

1. Anònim, Sitot frances a bel lengatge (Fraire de Joi e Sor de Plaser) – 1ra-7vb
Consistència:fragmentària
Consistència:Li manquen els vv. 135, 174-354, 547, 591-592 i 771-882 (Grifoll 1996: 163).
Íncipit:Si tot frances sa bel lengatge ׀ Nom par en re d(e) so(n) linatge...
Edicions:Meyer (1884) edita aquest testimoni; la resta editen l'obra sencera que resulta de la unió de dos dels testimonis conservats (E i Fa): Pacheco (1983), Thiolier-Méjean (1996), Grifoll Àvila (1996), Frayre-de-joy e Sor-de-plaser ... (aquestes últimes edicions prenen com a manuscrit base Fa).
2. Anònim, Requesta amorosa – 8ra-11vb i 13ra-16va
Íncipit:Destret d(e) mors mi clam a uos ׀ Dona d(e)l ho(n)rat cors joyos...
Observacions:Unicum.
Edicions:Meyer (1891); Massó Torrents, J. (1932); Pacheco, A. (1983); Ors i Muntanya, J. (1985); Asperti (2001; Rialc)
3. Aimó de Cescars, Unes noves vull comensar – 17ra-20rb
Íncipit:U nes noues vull come(n)sar ׀ P(er) apendre e p(er) ense(n)yar...
Observacions:Unicum.
Edicions:Meyer (1891); Gemma Navarro (2000; RIALC)
4. Pere March, A vós, mout aut senyor (L'arnès del cavaller) – 12 i 21ra-34rb
Íncipit:A uos mout aut seyor ׀ Car ets digne donor...
Edicions:Meyer (1891); Faraudo (1910); Cabré, L. (1993)
5. Anònim, Història de Frondino e Brisona – 35ra-45va
Íncipit:Car es plas(er)s dausir ׀ Vos vull co(m)ptar e dir...
Rúbriques:<Storia d(e)l amant frondino e d(e) brisona on se (con)tene(n) quatre lletres d(e) amors ab alguns cansons en frances>
Edicions:Meyer (1891); Miquel i Planas (1908-16); Pacheco (1970); Annicchiarico (1990)
6. Anònim, Tractadet de computar les festes – 46rva
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).