MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms456 (23 / November / 2024)

París - Bibliothèque nationale de France - Manuscrits: Lat. - 11202

Publicació de la fitxa: 2018-08-22
Darrera modificació: 2024-10-16
Bases de dades:Sciència.cat, Cançoners, Arnau
Descripció
Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:París
Institució:Bibliothèque nationale de France
Fons:Manuscrits: Lat.
Signatura:11202
Signatura alternativa:Anc. suppl. 1074
Suppl. lat. 267

Relligadura

Original:no
Datació:1817
Llom
Matèria:Pell vermella
Coberta
Matèria:Pell de vedell

Bibliografia

Descripcions:Delisle (1863-1874), Inventaire des manuscrits latins ..., fasc. [1] (Numéros 8823-11503, 1863), p. 113
Brunel (1935), Bibliographie des manuscrits ..., p. 64, núm. 214
Cézard (1944), La littérature des recettes du ...
Corradini Bozzi (1991), "Sulle tracce del volgarizzamento ..."
Camilli (1995), "«Scientia mineralis» e ..."
Kahn (1995), "Littérature et alchimie au Moyen ..."
Considine (2006), "A note on «lapis philosophicus» ...", p. 302n
Catàleg online de la BnF
Reproduccions fotogràfiques:Galica (b/n)
Arxiu de Sciència.cat (reprod. digital en b/n a partir de microfilm)

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1
Notes:Recull de tractats alquímics atribuïts a Ortolanus, Jean de Meung, Hermes, Miquel Scot, Artissanus, Joan de Rocatalhada (Rupescissa), Ramon Llull, Arnau de Vilanova, Tomàs d'Aquino, Johannes Astanus, Johannes de Vasconia i Geraldus de Morangia, en llatí i català. Conté també diverses receptes de medicina en llatí, francès i occità, de la regió d'Avinyó (ff. 170v i 191r). En els ff. 2r-3v hi ha la taula, en llatí, dels tractats que conté. En els ff. 1r, 4r-10v i 18rv hi ha notes i receptes copiades per diverses mans, en llatí, francès i occità, dels ss. XV i XVI.

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:s. XV - estimada
Origen:Avinyó, regió de

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Foliació
Núm. total de folis:194 ff.
Dimensions
Format:in-8
Alçada x base:160 x 100 mm

Descripció interna

1. Anònim, En nom de Deu que no·n menti – ff. 11r-17v
Preliminars:[Rúrbrica:] «Metra sive versus contra sophistas, deceptores et baratatores euntes per universum mundum».
Íncipit:«En nom de Deu, que no·n menti, | de part mestre Gamondi, || a totz los alkimiadors, | truffayres et baratadors || que anatz pel mont truffan...»
Èxplicit:«... et vest-los d'ung presset vermelh | clar et luent con bel solel, || et monta-se'n en Paradis | on es alegrie sens fi».
Observacions:Dividit en tres parts, la primera encapçalada pel títol principal Metra sive versus contra sophistas, deceptores et baratatores euntes per universum mundum i les següents per les rúbriques llatines Ad verum elixir (ff. 13r-15r) i Lapidis philosophie versus super declaratione (f. 15v-17v). Tot seguit de l'últim vers hi ha una recepta escrita per la mateixa mà en llatí («Ad congelandum mercuri cum herba vera»).
2. Pseudo-Arnau de Vilanova, Epistola super alchimia ad regem Neapolitanum – ff. 147r-150r
Preliminars:[Rúbrica:] «Incipiunt Flores regis facte a magistro Arnaldo de Villanova».
Íncipit:«Scias tu, rex, quod sapientes in opere multas res et multos modos operandi...»
Èxplicit:«... paulatine augmentando ipsum ignem donec dictus lapis albus fiat et ultimo rubeus».
Epíleg:«Explicit Flores magistri Arnaldi de Villanova».
Bibliografia:Calvet (2011), Les œuvres alchimiques ..., p. 78
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).