MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms17 (22 / November / 2024)

Roma - Biblioteca Casanatense - 394

Publicació de la fitxa: 2006-08-04
Darrera modificació: 2013-10-08
Bases de dades:Eiximenis
Descripció
Autor:Sadurní Martí
Estat:parcial

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Roma
Institució:Biblioteca Casanatense
Signatura:394
Signatura alternativa:A la coberta:
245
451
245

En pestanya a l'interior de la coberta:
B.III.16 B(an)co R.1.37
Cod. 394
E.IV.37

Foli 0:
B.III.20 (foli 0 i al llom)
C. 112 (foli 0)

Al llom:
Ms. 33 ??
E.IV.37
Sigles usuals en la tradició:I; alfa (Gascon)

Relligadura

Datació:s. XVI
Notes:II + I. Foli de guarda inicial I, angle superior dret, amb llapis: «V». Foli de guarda inicial II, començant dalt de tot: «B. III. 20. [primera mà] Fratris Francisci Eximenic [segona mà] ordinis . Minorum . De Angelis [primera mà] libri V. Hunc librum scripsit Fr. Franciscus Eximenic tempore joannis . primi Regis Aragonum, perfecitque an. M. CCC. XCII. vt dicitur . in ultimo capite libri V duobus nempe annis ante obitum fidicti Regis [oxidat: primi] qui obiit an. M. CCC. XCV ut scribit Hiero-.-nymus de Blancas in annalibus Aragonum. [segona mà] et habent alii . Vide ad calcem Scriptoris nomen et scripture tempus . quod crediderim designare an. 1429, | tametsi Amanuensis ibi quidem anno 1329 [] o vero supralaudato an. 1392 . alius minus attente expresserit».
Les inscripcions de la primera mà són fetes en lletra del s. XVI i amb tinta molt oxidada.
A l'angle superior dret del mateix foli de guarda inicial: «C. 112», cota del ms. en la dita centúria.
El foli inicial de guarda II, de paper diferent que el primer, treu el taló que li correspon entre els folis 16 i 17 del manuscrit; per tant, ha estat muntat sobre el primer plec. És un paper datable dins la setzena centúria. Ha estat restaurat amb vel de seda.
La segona mà que escriu al foli de guarda és del prefecte de la Casanatense Gian Dominico Agnani; la nota fou redactada entre 1733 i 1746, període de la seva prefectura.
Llom
Matèria:Llom ras, del mateix pergamí.
Títols:1) [En tinta negra, una mica esvaïda, traços gruixuts, la F en vermelló:] «Franco. . Eiximen-.-ic»; 2) [en tinta marró esvaïda:] «De los . Santos. Angelos».; 3 [en tinta marró encara més esvaïda:] «Ms. .133»; 4) [en tinta negra com la primera, signatures, la primera ratllada:] «B. . III. 20 . E. IV. 37»; [totes aquestes inscripcions han estat sobreposades a una inscripció anterior que baixa pel llom i és perfectament llegible, amb la primera lletra en vermelló: «De Natura» i continua més avall sense sobreposicions, amb la primera lletra també en vermelló: «Angelorum»]; 5) al capdavall, etiqueta de la biblioteca amb la cota actual del manuscrit, com la de la contratapa I.
Altres:Els plecs són cosits entre ells i directament a les tapes mitjançant tres dobles nervis.
Coberta
Matèria:Pergamí esgrogueït.
Títols:Coberta I, dalt de tot, en tinta: «51»; angle inferior dret: «245». Contratapa I, angle superior esquerre, gran etiqueta de paper amb signatures: «B. III. 16, Bca. R. 1. 37, .E. IV. 37 . Cod. 394 . [etiqueta quadrada enganxada sobre l'altra amb inscripció tot entorn: Regia Biblioteca Casanatense Roma] Ms. . 394».
Altres:294 x 220 x 45
Altres elements:Tancadors (4) de cintes de pergamí, ben conservats. Cobertes (folres) del mateix paper que el foli de guarda inicial I i que el del final. Talls: Al central, restes de lletra o número en tinta negra i a l'inferior, en gòtica cal·ligràfica: «Frat. Franc: Eximenic. de Angelis. libr.:» Capçalera i capçada dalt i baix.

Història

Segells:A la coberta:
245
451
245

En pestanya a l'interior de la coberta:
B.III.16 B(an)co R.1.37
Cod. 394
E.IV.37

Foli 0:
B.III.20 (foli 0 i al llom)
C. 112 (foli 0)

Al llom:
Ms. 33 ??
E.IV.37
Notes de possessors:Doctor Arçèo
Estat de conservació:Bo, però al darrer quadern hi ha tres fulls solts.

Bibliografia

Descripcions:Gascón Urís (1992), Edició crítica del Llibre dels ..., pp. 107*-115*.
Monetti
Massó
Martí

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1
Notes:Manuscrit homogeni.

Unitat de composició A

Folis implicats:1r - 242r

Datació i origen

Colofó:¶ Die Jouis xxj mensis julii Anno a nat(ivitate) dominj / M. cccc.xxviiijº fuit p(er)fectus p(er) Bartholomeum antho / nij ad honore(m) dei (et) s(an)cti Miquaelis.
Datació:21 juliol 1429 - expressa
Copista:Antoni Bartomeu
Notes:Hi ha dues notes en castellà cap al principi i dues al final en llatí, del s. XVI. Un lector català del s. XV entrat o principis del s. XVI escriu la major part de les notes.

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Notes:Filigrana de les muntanyes semblant a la de Briquet 11726, datada a Savoia ca. 1428/1429, a Siena entre 1428-1440, a Gènova el 1429, i a Florència el 1432-1433.
Foliació
Núm. total de folis:243
Núm. de guardes originals:2 +
Núm. de guardes afegides:1 +
Notes:Foliació moderna, contínua, amb xifres aràbigues d'estampilla de finals de s. XIX o principis del XX. A l'inici del tractat, en l'actual foli 18, comença la numeració coetània del ms., en vermelló i xifres romanes, pacífica des del foli I al XCIIII, corregida en el foli següent de XCVIIII per error al XCV. En el foli C el copista va numerar, altre cop per error, CVIIII en comptes de C; aleshores fins al foli CXV hi ha dues numeracions: la que prossegueix l'error, ratllada, i una de nova a sota, també en rúbrica, que prossegueix la numeració correcta. Arribats al foli CXVI d'aquesta numeració, el copista comet un nou error, car en el foli següent salta al foli CXXI, reduint així de cinc unitats la diferència que el separava de la primera numeració. Aquest sistema va durar fins al final, quan hom es devia adonar del nou error. Aleshores el numerador va tornar enrera i a partir dels seus folis CXXV-CXVI [actual foli 133], va rependre la numeració correcta, «CXVI», posant el nou grafisme al centre del marge superior. Per això a partir del foli 133 actual hi ha tres numeracions. Ara bé, des del foli 133 fins al 175, del 179 al 181, del 185 al 203 i del 222 al 224, la correcció va consistir en corregir la primera xifra a base de sostreure o d'afegir xifres romanes al número primitivament escrit. Per exemple, en el foli CLV, el V és esborrat i queda CL, etc. Amb aquest expedient hom va arribar fins al final, havent aleshores de recomençar de dalt a baix per tal de posar remei al segon error. Les tres numeracions semblen ésser de la mateixa mà. Aquesta numeració romana va de I a CCXXII.
Dimensions
Alçada x base:287 x 215
Composició material
Plecs
Número:20
Notes:Els folis 239-243, és a dir, tota la segona part de l'últim plec és buida.
Els folis 12v-16v, corresponents al plec que conté la Taula, són buits.
Plec 1
Tipus:8+2
Folis:1-16
Plec 2
Tipus:6+2
Folis:17-28
Reclam:espon
Plec 3
Tipus:6+2
Folis:29-40
Reclam:e pres
Plec 4
Tipus:6+2
Folis:41-52
Reclam:lo meu
Plec 5
Tipus:6+2
Folis:53-64
Reclam:Theodosi
Plec 6
Tipus:6+2
Folis:65-76
Reclam:Ranul- phus
Plec 7
Tipus:6+2
Folis:77-88
Reclam:venerables
Plec 8
Tipus:6+2
Folis:89-100
Reclam:que com lom
Plec 9
Tipus:6+2
Folis:101-112
Reclam:agrament
Plec 10
Tipus:6+2
Folis:113-124
Reclam:cantauen
Plec 11
Tipus:6+2
Folis:125-136
Reclam:car parle
Plec 12
Tipus:6+2
Folis:137-148
Reclam:violencia
Plec 13
Tipus:6+2
Folis:149-160
Reclam:coses
Plec 14
Tipus:6+2
Folis:161-172
Reclam:posen que
Plec 15
Tipus:6+2
Folis:173-184
Reclam:serien
Plec 16
Tipus:6+2
Folis:185-196
Reclam:princep
Plec 17
Tipus:6+2
Folis:197-208
Reclam:que clarament
Plec 18
Tipus:6+2
Folis:209-220
Reclam:tantost
Plec 19
Tipus:6+2
Folis:221-232
Reclam:princeps
Plec 20
Plec:Plec coix.
Tipus:6/5
Folis:233-243
Signatures:no. No se n'observen, poster perquè s'han tallat a l'enquadernació
Reclams:sí. Reclams horitzontals.

Impaginació

Disposició del text:r. tirada
Notes:Impaginació: 44 + 125 + 60 × 37 + 179 + 73.
Caixa d'escriptura
Alçada x base:179 x 125
Número de ratlles:30-39
Ratllat:sí. Sistema de ratllat a la mina de plom. 1111 2222. Primera línia escrita. Dues línies de justificació horitzontals, dues línies de justificació verticals, escriptura de justificació a justificació, sense pautat per a les línies d'escriptura.
Perforat:sí. Forats per al ratllat de les parts superiors o inferiors als marges, rodons, de punxó, dos a dalt i dos a baix.
Escriptura
Escriptura 1
Especificacions:Lletra semibastarda cursiva. Bartomeu Antoni.
Correccions antigues
Correcció 1
Folis afectats:Revisions i correccions als fol. 60r, 90v, 97r, 124v, 195r.
Corrector:Antoni Bartomeu
Datació:1429
Especificacions:El mateix copista principal.
Decoració i jerarquització
Inicials:Inicial blava i vermella amb filigrana interna i antenes malves al foli 1r. Altra inicial més petita, blava i vermella, amb filigrana interior malva i antenes vermelles als folis 35r i 185r. Capitals vermelles amb antenes malves al començament de cada capítol. Rúbriques i calderons vermells. A l'interior dels paràgrafs, majúscules ensafranades.
Probationes pennae als folis 88v i 89r i 223r. Esbossos de dibuix de coca: 65r, 66r, 96r, 101r, 102r, 149r. Cares: 78r, 99r, 124r, 126r. Una coca dibuixada: 98r, 107r. Una au: 126v, 135r, 140r, 157r, 206r. Balances dibuixades: 182r.
Rúbriques:Els capítols comencen sempre amb inicial vermella de tres ratlles amb filigrana lila. La rúbrica del capítol ve sempre sagnada un parell de centímetres cap a la dreta i emmarcada per un disseny vermell. La rúbrica està separada per una línia i mitja de blanc respecte del text anterior i posterior, amb poquíssimes excepcions.
Marginalia:sí. Notes i signes de nota als fol. 1v, 26r [«contra opiniones Ray.»: que els angels tenen tanta virtut que en 24 hora mouen los cels de punt a punt], 27v [«al contrario»], 29r [«nota asi diferencia de homens i angels»], 32v, 33r, 36r, 42r [«esta consideración haze temblar la contera»: capítol 5 del segon tractat: «lo juy Senyor de mi qual deu eser en ma fi ja es format i dins la vostra pensa eternament cogitat], 60r, 65v, 73r [en català], 78r [cat.], 85r [cat.], 95r [cat.], 96r, 103r, 108v [cat.], 110r-v [cat.], 118r-121r [cat.], 150v [cat.], 151v [cat.]- 153r [cat.], 155v [cat.], 157r-158r [cat.], 161r-162r [cat.], 164r165v [cat.], 167v-168r [cat.], 170v-171v [cat.], 174v [cat.], 176r [cat.], 188r [cat.], 191v-192v [cat.], 195v 196r, 201v [cat.], 206r [cat.], 210v, 217r-v [cat.], 219r-v, 222v [cat.], 224v [cat.], 236v [«caute legas», sobre el capítol 49 de la darrera part], 238 [«annus exarati huius operis» com la 2ª mà].

Història

Segells:Segells de la Bibl. Casanatense als folis 1r, 23r.
Notes de possessors:«B.III.16», «BCA. R. 1.37», «E.IV.37» [«V.IV.37»].
Estat de conservació:Bo, llevat del procés d'oxidació que ja comença d'afectar el manuscrit, d'alguns forats de corc i d'algunes taques d'humitat.
Procedència:Catalunya o Mallorca. Passa al dr. Arceo, que identificaríem amb Juan Arce[o] de Herrera, lul·lista castellà ben conegut, de Palència, actiu a Roma en defensa de l'ortodòxia de les doctrines lul·lianes, mort el 1595, que va arribar a aplegar una cinquantena de manuscrits lul·lians; un cop mort Arce, els va adquirir el cardenal Federigo Borromeo, fundador de la Biblioteca Ambrosiana de Milà. El nostre manuscrit es va escapar de la venda i sembla haver estat posseït per algun venecià o per algú relacionat amb Venècia; no seria estrany que Arce l'hagués cedit o venut a aquest hipotètic possessor venecià com a resultat de l'interès i la curiositat que hi havia a la Sereníssima entorn de l'obra lul·liana. Entre 1733 i 1746 entra a la Casanatense.

Al foli 18r, una mà del s. XVI ha escrit: «DEL Doctor Arceo». Al foli 238, la mateixa mà repeteix la inscripció: «El Doctor Arceo».

Descripció interna

1. Francesc Eiximenis, Llibre dels àngels – 1-238r
Taula de capítols:[Una mica més avall:] inc. de la taula: «Taula de la present | obra qui es pertida per | V libres e tractats | Lo primer tracte de lur altesa | e natura excellent (rúbrica) cartes: ………. 1 (fi de rúbrica)».
Fol. 12r, exp. de la taula: «L cap. qui tanca lo present libre el sotsmet ala sancta esglesia Romana (rúbrica) a CCXX car (fi de rúbrica)».
Folis 12v-16v buits.
Fol. 18r, inc. de l'obra: «(dalt de tot, en rúbrica) Jhesus Chistus» (una mica més avall, en rúbrica). Capitol primer en general la altesa de la Angelical natura (fi de rúbrica). Angelical natura es ten alta i ten mareuelosa e ten excellent creada e exalçada e ordonada e glorifi quada per nostre senyor deus que passe tot nostre seny e enteniment segons lestament que de present correm en aquesta mortal vida entant que de lur altesa e dignitat no podem pensar scriure ni parlar propiament segons que de fet requer lur gloria e manifi qua reuerencia…».
Fol. 238r, exp. de l'obra: «… dels sants Angels als quals vos recoman carement com se ne pusch. E ab tant sia ab vos tostemps Jhesuchrist per la sua clemençia. Explicit liber deo gracias. Die Jouis XXI mensis Julii Anno a nativitate domini M CCCC XXVIIIIO fuit perfectus per bartholomeum antonii ad
honorem dei et sancti Miquaelis».
Entre la inscripció «Jhesus» i l'inici de la Taula, hi ha una inscripció del s. XVII o del XVIII, en tinta més fosca: «Mandar latra a miser ludovico Zuchari in venetio | acasademiser sebastiani cachini | m. anto».
Preliminars:f. 17r "A(5)l molt honorable e molt saui caualler moss(en) P(ere) ... meu que aqu(e)st libre dels sants ang(e)ls en suma co(n)te sinch / tractats".
Fol. 1r, [dalt de tot del marge superior, centrat:] «Jhesus».
Fol. 17, inc. de la dedicatòria: «Al molt honorable e molt savi Caueller Mossen P. dartes Mestre racional del molt alt princep e Senyor Monsenyor en Johan per la gracia de deu Rey Darego lo seu singular amich ffrare ffrancesch Eximeniç del orde dels ffrares menors si matex ab tota Reuerencia en aquell eternal deu qui es pare de tots los sants Angels e virtuosos sperits en gloria...».
Ib., exp. de la dedicatòria: «… supposant ho tot sots determinacio de la santa Mare ecclesia. Aço supposat deuets saber senyor meu que aquest libre dels sants Angels en suma conte sinch tractats».
Foli 17v buit.
Íncipit:f. 18r: "Capítol primer en general la altesa dela Angelical na /tura ..."
Èxplicit:f. 238r: "E ab tant sia ab vos tostemps Jh(esucr)ist p(er) / la sua clemençia Explicit librum deo gracias"
Rúbriques:f. 1-12r "Taula de la present / obra qui es p(ar)tida p(er) / v libres o trectats ... el sotmet a la s(an)cta esglesia romana"
Text:Al foli 238v, en bonica lletra bastarda del primer terç del s. XV, una mà anònima va anotar: «Nota pulcrum | Plato in anulo cuiusdum fi lii Regis quem in doctrinam rece-|-perat infrascripta precepta sculpta habere iussit et sine illis | nichil agere. Cela secreta loquere pauca Verax esto Ne sis velox Iram seda locum cede Turpiam cede Nulli deroges Misericors esto Memento mori». [Una mà del s. XVII ha afegit al costat esquerre de «Memento mori»:] «Plato in anulo».
Catàlegs:Catalogo dei Manoscritti della Biblioteca Casanatense, volum IV, compilato da Maddalena Ceresi, Istituto Poligrafi co dello Stato, Libreria dello Stato, Roma 1961, 115-116; Martí, Eiximenis, 466; J. H. Sbaralea, Supplementum…, Roma 1806, 291-292; H. Hurter, II, 776; BITECA (1997- 2000) manid 2253 cnum 2597.
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).