MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

ms1003 (17 / maig / 2024)

Palma [Ciutat de Mallorca] - Arxiu del Regne de Mallorca - Còdexs - 18 (a)

Publicació de la fitxa: 2009-09-16
Darrera modificació: 2022-09-12
Bases de dades:Sciència.cat
Descripció
Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Palma [Ciutat de Mallorca]
Institució:Arxiu del Regne de Mallorca
Fons:Còdexs
Signatura:18 (a)

Història

Segells:De l'ARM ("Archivo Histórico, Mallorca"), al marge inferior del f. Ir.
Intervencions d'interès històric:Sense anotació marginal.
Al marge inferior del f. Ir hi ha dues anotacions d'una mà del s. XVII, en llatí i en castellà. La primera, és un extret d'Ovidi («Tempus edax rerum, tuque, invidiosa vetustas, | omnia consumitis», Metamorfosis, XV); la segona, és extret d'un poema de Jorge Manrique («¿Qué fue del rey don Juan? | Los infantes de Aragón, | ¿qué se hizieron?», Coplas por la muerte de su padre, XVI).
Al marge inferior del f. IIv hi ha tres anotacions en castellà sobre alguns continguts del liber tradens, d'una mà del s. XIX o XX. A sota, una anotació del s. XVI, probablement coetània de la destrucció del còdex medieval («Anno a Nativitate Domini 1567 habuit orationem Jacobus quis de urbe capta intem prelo maximo»). Més avall i sota les tres anteriors hi ha rastres d'haver-se esborrat text, pobablement noms, del s. XVI.
Estat de conservació:Algunes taques morades de fongs al marge inferior dels folis, taques d'humitat i de brutícia, i galeries d'insectes que no afecten el text. Al f. Ir una part del text ha quedat esborrada pel fregadís (potser en algun moment que el liber tradens havia perdut la relligadura del s. XVI o la tenia malmesa). Es va tallar el marge superior dels folis per adaptar la peça a la mida del llibre al qual serveix de folis de guarda, amb pèrdua d'una línia de text.
Procedència:Serveix de guardes (les més acostades al text) d'un exemplar del Llibre del repartiment de Mallorca copiat en els segles XIV i XV (i rellligat en el s. XVI i, novament, en el XVII), que era un dels llibres encadenats de la Universitat de la Ciutat i Regne de Mallorca.

Bibliografia

Descripcions:BITECA (1989-<act.>), Bibliografia de textos antics ..., manid 2281 (fragment)
Bibliografia contextual:BITECA (1989-<act.>), Bibliografia de textos antics ..., manid 2376 (liber tradens)
Reproduccions fotogràfiques:Arxiu de Sciència.cat (reprod. digital en color del fragment de còdex)

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1
Notes:Fragment de còdex. És un bifoli extret del centre d'un plec d'un còdex que va ser destruït per algú de la Universitat de la Ciutat i Regne de Mallorca al s. XVI (vegeu Procedència).

Unitat de composició A

Datació i origen

Datació:s. XIV ex. - XV in. - estimada
Copista:Anònim
Notes:Altres datacions: "gòtica cursiva que sembla del s. XIV" (BITECA). Podria ser de finals del s. XIV: l'obra original és de 1363 i la traducció catalana sembla existir ja l'any 1400.

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Pergamí
Foliació
Núm. total de folis:2 ff.
Dimensions
Format:in-fol.
Alçada x base:278 x 205 mm

Impaginació

Disposició del text:r. tirada
Notes:Deixa un extens marge en blanc a la part inferior dels folis.
Caixa d'escriptura
Alçada x base:192 x 143 mm
Número de ratlles:30 (f. Iv)
Ratllat:sí. A punta seca, poc visible, als extrems exteriors de la caixa.
Escriptura
Escriptura 1
Tipologia:Gòtica cursiva
Datació:s. XIV ex. - XV in.
Especificacions:Les primeres paraules de cada capítol són en gòtica textual. Els títols dels apartats, en gòtica híbrida. El marge dret és irregular.
Decoració i jerarquització
Inicials:Afiligranades. Caplletres en vermell i blau, alternades, i amb filigrana de contrast, molt elaborada.
Orles i extensions:Antena. De la filigrana de les caplletres, que s'estén pels marges lateral, superior i inferior.
Rúbriques:Calderons; Rúbriques. Calderons en vermell i blau, alternats. Rúbriques en vermell.
Majúscules:no.

Descripció interna

1. Guiu de Chaulhac, Inventari o col·lectori en la part de cirurgia de la medicina, Traductor: Anònim – ff. Ir-IIv prel.
Consistència:fragmentària
Consistència:El text d'aquest fragment correspon a part dels capítols 3 (De erisipila e de apostemes colèriques: notificació) i 4 (De udímia e de hapostemas fleumatiques: notificació), de la doctrina 1a (De apostemes e pústules e eixidures en quant són en los membres composts), del llibre II (De apostemes e eixidures e pústules) de l'obra. En concret, conté la segona meitat de l'apartat titulat «Capítol adminiculatiu al davantdit de formiga e herpestes pústules males colèriques», amb quasi tot el subapartat «De herpestem» i el subapartat «De formiga», de l'esmentat capítol 3, i l'inici del capítol 4.
Íncipit:«[...] herisipilades, vexig[ades e in]flemades, ab pruïga e [...]tat. E breument, herpes [null] altre <és> que herisipila pustulada e ulcerada. On Galienus .14º. Terapentice: "Valde enim est subtilis [colera] que herpesten generat...»
Èxplicit:«... La primera se complex ab deguda administració de las .6. cosas no naturals e de .3. a ellas matexas annexas, les quals cové a declinar a calor e sequetat ab alguna subtiliació, e per ço cové a ells àer subtil e sech e pa bé cuyt e preparat [...]»
Bibliografia:BAV Vat. lat. 4804, ff. 41ra-42vb (text català del fragment al ms. complet de l'obra)
Caulhiaco (1996-1997), Inventarium sive Chirurgia Magna, vol. 1, pp. 80-83 (text original llatí del fragment)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).