MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

imp315 (22 / November / 2024)

Viena [Wien], Johann Paul Krauss, 1748 –

Publicació de la fitxa: 2014-11-27
Darrera modificació: 2014-11-27
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Cristina Sáez

Identificació de l'exemplar ideal

Real / reconstruït:Real
Datació:expressa
Data:1748
Impressor + lloc
Johann Paul Krauss
Lloc:Viena [Wien]

Portada + colofó

Portada:Chymische Schrifften, darinnen begriffen I. Rosarius Philosophorum. II. Novum lumen. III. Flos florum. IV. Spiegel der Alchimie. V. Eine Epistel an den neapolitanischen König. Worbey zugleich mit angefüget. VI. Der Prophetin Marien, Moysis Schwester Practica. VII. Ein Buch von der Alchimie Geheimnissen, durch Calid den Sohn Jazichii zusammen getragen. VIII. Ein Buch des philosophi Kallid Rachaidibi, von den dreyen Wörten. IX. Ein Tractätlein Aristotelis von der Practica des philosophischen Steins. X. Der Tractat, so der Weiber Arbeit und der Kinder Spiel genennet wird. Allen Liebhabern der wahren Alchimie [...] in teutscher Sprache übersetzet, durch Johannem Hoppodamum.

Col·lació

Col·lació:[16] 411 pp.

Índex de continguts

Pseudo-Arnau de Vilanova, Rosarius philosophorum
Pseudo-Arnau de Vilanova, Novum Lumen oder das Neue Licht, Traductor: Hippodamus Cheruscus, Iohannes (fl. 1596 – 1604)
Pseudo-Arnau de Vilanova, Flos florum, Das allervollkommenste Magisterium [...] eine Blume aller Blumen
Pseudo-Arnau de Vilanova, Spiegel der Alchimie, Traductor: Lange, Johann (fl. 1670 – c. 1696)
Pseudo-Arnau de Vilanova, Gedichte des Arnaldi de Villa Nova, Traductor: Lange, Johann (fl. 1670 – c. 1696)
Pseudo-Arnau de Vilanova, Eine Epistel wegen der Alchimie an den Neapolitanischen König geschrieben, Traductor: Lange, Johann (fl. 1670 – c. 1696)

Format

Format:in-8

Bibliografia d'aquesta edició

Catàlegs i repertoris:BSB, Edinburgh, NLM
Ferguson (1906), Bibliotheca Chemica: a catalogue ...
Bibliografia secundària:Giralt (2004-2005), "Un alquimista medieval per als ...", p. 124
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).