MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc9365 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials – vol. 16/9, ff. 21r-22v

Publicació de la fitxa: 2023-05-28
Darrera modificació: 2023-05-29
Bases de dades:MedCat
Fons:Michael R. McVaugh

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Testament
Per unitat productora:Notarial

Matèria

ConventFísicHospitalMestreMetge municipalTestament

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)Rosselló i Cerdanya (comtats)
Localitats:BarcelonaGironaTarerac (Conflent)

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials
Signatura:vol. 16/9, ff. 21r-22v
Òlim:Ramon Morell, Secundum capibrevium testamentorum et aliarum ultimarum voluntatum, 7/05/1355 - 11/08/1362

Data i lloc

Datació:expressa
Data:1 abril 1362
Lloc:Barcelona

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Ramon de Tesarac, mestre en arts i en medicina, ciutadà de Barcelona, fa testament. Deixa hereu universal el seu fill Macià i, en el seu defecte, les seves filles Alamanda i Constança, tots tinguts amb Francesca, usufructurària de la casa i tutora dels fills, menors. Entre els llegats, n'hi ha als hospitals de Barcelona i un al seu nebot Bernat Perpinyà, de Tesarac (Tarerac, Conflent). Vol ser enterrat a l'església del convent dels franciscans de Barcelona i posteriorment traslladat a la capella que es fa construir al de Girona, decorada amb els seus senyals heràldics. Entre els testimonis hi ha Francesc Desplà, apotecari de Barcelona.
Persones relacionades
1. Ramon de Tesarac (m. 1362) - atorgant
2. Ramon Morell (fl. 1344 – 1362) - notari
3. Francesc Desplà (fl. 1362 – 1390) - testimoni

Text

Transcripció:«In nomine Domini, ego Raimundus de Thesaraco, magister in artibus et medicina, civisque Barchinone, egritudine detentus, in meo tamen pleno sensu, sana et integra memoria, meum facio et ordino testamentum. Et eligo manumissores et executores huius mei testamenti seu ultime voluntatis Ffranciscum de Roseto et Petrum Tarasconi, cives eiusdem civitatis, et dominam Ffranciscam, uxorem meam, quos, sicut carius possum, deprecor eisque plenam confero potestatem quod, si mori me contigerit antequam aliud faciam testamentum, ipsi exequantur et compleant hoc meum testamentum seu ultimam voluntatem prout inferius scriptum invenerint et contentum. Et si omnes dicti manumissores hiis exequendis nequiverint aut noluerint interesse, duo aut unus eciam eorumdem ea nichilominus exequantur seu eciam exequatur. Primum, volo et mando quod dicti [f. 21v] manumissores, de bonis meis, solvant omnia debita que debeam et restituant omnes iniurias quas restituere tenear, et quod hec faciant breviter, sumarie et de plano, et sine omni diffugio et malicia et absque iudicii strepitu et figura, secundum dominum Deum et forum anime, prout scilicet hec probari poterunt vel ostendi per testes vel instrumenta aut alia quelibet legitima documenta. Eligo sepeliri in cimiterio ecclesie domus fratrum minorum Barchinone, volendo et ordinando quod dicta sepultura fiat bene et complete ad cognicionem dictorum manumissorum meorum, et quod corpus meum tradatur in comanda conventui dicte domus sic quod, cum ossa mea polita fuerint, translatentur in capella mea quam construi feci in domo fratrum minorum civitatis Gerunde, in tumulo scilicet sive carnerio quod ibidem, de bonis meis, fieri volo, cum signo meo, et ibidem reponantur ossa mea. Volo eciam fieri in dicta capella aliud tumulum sive carnerium in quo sepeliantur filii mei et alii mei descendentes. Et nichilominus volo ipsam capellam depingi cum signo meo, ad cognicionem dictorum manumissorum. Ego igitur dimitto, de bonis meis, dicte domui fratrum minorum Barchinone, pro sepultura et alia pro pitancia conventus eiusdem domus et pro missis ibidem celebrandis, decem libras monete Barchinone. Item, dimitto ecclesie Beate Marie de Pinu Barchinone, ratione parrochianatus, triginta solidos. Et triginta clericis, qui intersint mee sepulture, alios triginta solidos. Et operi eiusdem ecclesie, quinquaginta solidos. Et operi Sedis Barchinone, quinquaginta solidos. Et operibus cuiuslibet aliarum ecclesiarum Barchinone in quibus operetur, decem solidos. Et cuilibet hospitalium pauperum Barchinone et domui infirmorum, quinque solidos. Item, dimitto conventui monasterii heremitarum Sancti Augustini [f. 22r] domus Barchinone, pro pitancia, quadraginta solidos. Et conventui monasterii Beate Marie de Monte Carmeli Barchinone, pro pitancia, alios quadraginta solidos. Et cuilibet dictorum manumissorum, pro onere manumissorie, triginta solidos. Item, dimitto Bernardo Perpiniani, de Thesaraco, nepoti meo sive nabot, centum solidos barchinonenses et unas vestes meas coloris quasi burell. Laudo, approbo et confirmo dicte domine Ffrancisce, uxori mee, eius dotem et augmentum sive donacionem propter nupcias prout in eius instrumentis dotalibus continetur, et ultra hec volo ei solvi duo milia solidorum dicte monete que, post contractum matrimonium inter me et ipsam, recepi ab ea sive pro ea, de eius bonis parafernalibus. Et nichilominus dimitto eandem uxorem meam dominam et potentem et usufructuariam de omnibus bonis meis que subscripto heredi meo universali infra relinquo, ita scilicet quod de ipsis bonis habeat bene et complete eius necessaria alimenta. Dimitto eciam eidem domine, toto tempore vite sue naturalis, hospicium meum, quod fuit Raimundi de Avinione, quondam, notarii Barchinone, et post obitum ipsius domine, heredi meo universali subscripto libere revertatur. Dimitto Alamande, filie michi et dicte domine Ffrancisce, uxori mee, communi, pro hereditate et legitima sua paterna et suplemento eiusdem et iure institucionis, decem milia solidorum monete Barchinone, et quod teneatur nubere de consilio dicte domine Ffrancisce, matris sue. Dimitto Constancie, filie michi et dicte Ffrancisce, uxori mee, communi, pro hereditate et legitima sua paterna et suplemento eiusdem et iure institucionis, decem milia solidorum prefate monete, et quod teneatur nubere de consilio dicte domine, matris sue. Omnia vero alia bona mea, mobilia et immobilia, et iura et acciones meas eciam universas, quecumque sint et esse ubicumque, dimitto Maciano, filio michi et dicte domine uxori mee communi, instituens ipsum Macianum, filium [f. 22v] meum, michi heredem universalem. Et si dictus Macianus michi heres non esset, vel quare nollet aut quare non posset, vel si michi heres esset et decederet infra pupillarem etatem vel eciam postea quandocumque absque liberis de legitimo et carnali matrimonio procreatis, substituo ei dictas Alamandam et Constanciam, sorores suas. Dimitto et assigno in tutricem dicto Maciano, filio et heredi meo, dictam dominam Ffranciscam, eius matrem, et, in deffectu ipsius domine, dictos Ffranciscum de Roseto et Petrum Tarasconi, qui dictum Macianum et eius bona regant, procurent et administrent, utilia procurando et inutilia pro viribus evitando, committens ipsi domine et eciam dictis Ffrancisco de Roseto et Petro Tarasconi, suo casu, super administracione dicte tutele, plenarie vices meas et generalem ac liberam administracionem. Insuper volo quod hec sit ultima voluntas mea, quam volo valere iure testamenti, et si forsan non valet vel non valeret aut valere non posset iure testamenti, saltem valeat et valere eam volo iure codicillorum aut cuiuslibet alius ultime voluntatis. Actum est hoc Barchinone, prima die aprilis, anno a nativitate Domini .Mº.CCCº.LXº. secundo. Sig+num mei, Raimundi de Thesaraco, predicti, qui hec laudo et firmo. — Testes rogati huius rei sunt: dictus Petrus Tarasconi, Ffranciscus de Plano, apothecarius, Berengarius de Arenys et Johannes de Fonte, scriptor, civis Barchinone». [Afegit tot seguit:] «Die lune, .IIIIª. die aprilis, anno predicto, corpore dicti testatoris die dominica proxime lapsa tradito ecclesiastice sepulture, ad instanciam dictorum domine Ffrancisce et Petri Terasconi, fuit publicatum suprascriptum testamentum, eiusem domine et Petro presentem, domina Maria, uxore [espai en blanc] Augustini, quondam, civis Barchinone, et quibusdam aliis».

Observacions

La transcripció és nostra.
Vegeu un codicil testamentari a Barcelona - AHPB - Protocols notarials – vol. 16/9, f. 23rv – Codicil, Notarial – 2 abril 1362.

Bibliografia

Reproduccions:Aurora
Citacions:McVaugh (1993), Medicine Before the Plague ..., p. 194n
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).