MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc90 (21 / November / 2024)

Manresa - Arxiu Comarcal del Bages - Fons notarials: Districte de Manresa – Tr. 482, ff. 131v-142r

Publicació de la fitxa: 2020-09-14
Darrera modificació: 2020-09-14
Bases de dades:Sciència.cat, MedCat
Fons:Carmel Ferragud

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Inventari
Per unitat productora:Notarial

Matèria

Apotecari/especierComptabilitatDretFarmacologiaGramàticaLiteraturaLlibresMúsicaReligióTècnica

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Manresa

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Manresa - Arxiu Comarcal del Bages - Fons notarials: Districte de Manresa
Signatura:Tr. 482, ff. 131v-142r
Òlim:Inventariorum I, 1384-1387.

Data i lloc

Datació:expressa
Data:25 juny 1386
Lloc:Manresa

Contingut

Regest

Inventari dels béns de Francesc Satorre (lat. «de Torre»), apotecari, ciutadà de Manresa, fet a instància de la seva vídua, Romiona.
Persones relacionades
1. Francesc Satorre (m. 1386) - posseïdor de llibres

Text

Llibres
15. Anònim, Repertori de simples (referències genèriques)
Text:"Ítem, alguns coherns de libres de medicines".
Observacions:Tal com està descrit, més que un receptari de la botiga (vegeu núm. 17) o un receptari terapèutic, sembla un fragment d'una obra de farmacologia.
17. Anònim, Llibre receptari (referències genèriques)
Text:"Ítem, un libre de receptes e [18] un manual d'albarans".
Observacions:Probablement, un receptari de la botiga, que es combina amb un llibre de comptes. Sembla tractar-se de dos volums diferents, però.
18 bis. Anònim, Llibre receptari (referències genèriques)
Text:"Ítem, .III. libres de medicines, de pocha valor".
Observacions:Per la quantitat que són i sent a l'obrador com el núm. 17, devien ser receptaris de la botiga. Omesos per Torras 2004.

Observacions

Biblioteca de 23 llibres, un d'ells de comptabilitat (18), en llatí i en català. Seguim la numeració publicada per Torras 2004, encara que no individualitza tots els volums citats i inclou tant llibres com escriptures.

Altres llibres: (2) "una Suma Bernardina, de pergamí, ab posts" [Bernardus Papiensis]; (4) "romanços e cartapaços de pocha valor entrò a .L."; (5) "un libret de cant, ab posts"; (7) ".II. libres antidotaris"; (8) "unes Parts, Regles, Cató e Contentus, de pergamí"; (9) "una caxeta ab .V. coladors de cànem e .II. librets d'oras"; (10) "un libret d'ores"; (11-13) "una caxeta ab un Doctrinal [d'Alexandre de Villedieu] e un Tobias, ab posts, scrits en pergamí, e un Alexandre, de paper ab posts"; (15) "una Instituta, de pergamí, ab posts"; (16) ".II. librets d'uracions, de paper"; (19) "unes Hores de pergamí". Els dos antidotaris (7) podrien ser en català.

També tenia (1) "unes taules d'escriure ab balancetes e ab pesals", (3) "un libre de tenir panys d'or, qui són .VII. coherns", (6) "un saquet ab cartes de proprietats" i dos tinters. El núm 3 no devia ser pròpiament una obra escrita, sinó un còdex, amb folis, que servia d'estoig per contenir làmines d'or per a ús farmacèutic: vegeu Castelli, Lexicon medicum, s. v. 'argentum' i 'aurum' ; per a l'ús mèdic de l'or, vegeu Ibn Wāfid (1943), El Libre de les medicines ..., p. 168. Els llibres, els papers i aquests altres objectes eren "en la casa [i. e. sala] devant l'obrador" (1-4), "en la cambra de l'erma?" (5-6), "en la cuyna" (7-15) i "en l'obrador" (16-19).

Bibliografia

Edicions:Torras i Cortina (2004), L'escriptura i el llibre a la ..., doc. 172 (només els llibres)
Catàlegs:Torras i Serra - Masats i Suriñach - Valdenebro i Manrique - Virós i Pujolà (1993), Catàleg dels protocols notarials ...
Citacions:Torras i Cortina (2004), L'escriptura i el llibre a la ..., s. f., notes 722s i 725s
Ferragud Domingo (2005), Medicina i promoció social a la ..., pp. 86 ("1386, juny 25"), 390-391, 534-535 ("1386, juny 5"), 544, 559-560 (llibres mèdics), 565-566, 571-573, 588 (llibre de cant) i 595-596 (llibres religiosos i de dret)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).