MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc8946 (05 / maig / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1422, f. 54rv

Publicació de la fitxa: 2023-03-31
Darrera modificació: 2024-02-08
Bases de dades:Sciència.cat, MedCat
Fons:Altres

Descripció

Autor:Javier Serna Box
Procedència:bibliografia
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Manament
Per unitat productora:Reial

Matèria

Familiar/domèsticJueusMestre d'astrolabisPrivilegisRabí

Llocs / territoris

Territoris:Mallorca (regne)
Localitats:Palma [Ciutat de Mallorca]

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 1422, f. 54rv

Data i lloc

Datació:expressa
Data:9 desembre 1362
Lloc:Montsó [Monzón]

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Isaac Nafucí, jueu de Mallorca, domèstic del rei Pere III el Cerimoniós i mestre d'astrolabis, del qual es diu que havia rebut el privilegi de ser el rabí de la ciutat de Mallorca i que ningú pugués sacrificar animals pel ritual jueu si no és sota les seues ordres, i que per això percebés el salari que és acostumat després de traure del lloc a Magaluf Boniac, a qui anteriorment s'havia concedit el privilegi (1/10/1360), ara, a petició de Nafucí, el rei concedeix que el seu fill Jucef, si el sobreviu, puga mantenir aquest mateix càrrec, i així ho ordena al governador i oficials de Mallorca.
Persones relacionades
1. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - ordenant
2. Isaac Nafucí (fl. 1359 – 1391) - beneficiari

Text

Transcripció:«Nos Petrus, etc., attendentes nos concessionem infrascriptam fecisse tibi Issaco Nafuci judeo Majoricarum nunc domestico nostro, magistro seu artifici stelabrorum, cum carta nostra continencie subsequentis: Nos Petrus, etc., dum ad grata servicia nobis prestita per te Issacum Nafudi, judeum Majoricarum, dirigimus aciem mentis nostre, dignum reputamus esse et racioni consonum ut te subscripta et ampliori gracia prosequamur, idcirco tenore presentis concedimus tibi quod sis rabinus, id est sohafet et vodech, aliame judeorum civitatis Majoricarum, ita quod tu et ille nec illi quos ad hec elegeris, substitueris aut deputaveris et nullus alius possis vel possint decollare et judahitzare arietes, edules et alia animalia que vendi habeant in aljama predicta; volentes et concedentes tibi quod pro inde habeas, recipias et percipias illud salarium et ea jura que per alios qui hucusque dictum tenuerunt officium sunt solita recipit et haberi. Mandantes cum hac eadem gubernatori nostro Majoricarum ceterisque officialibus nostris et eorum loca tenentibus nec non secretariis et aliis judeis dicte aljame presentibus et futuris quod te, et nullum alium, habeant pro rabino, id est sohafet et vodech, dicte aljame dum vitam duxeris in humanis, tibique pareant et respondeant ac pareri et responderi faciant de salario et juribus assuetis, concessione per nos Magalufo Boniach ad nostri beneplacitum facta, quam presentis serie revocamus, in aliquo non obstante. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram tibi fieri jussimus nostro pendenti sigillo munitam. Datum Barchinone, prima die octobris anno a nativitate Domini millesimo .CCC.LX. nostrique regni .XX. quinto. – P. canc. rex Petrus. – Attendentes etiam quod tu dictus Issacus exibes te promtum ad complacendum nobis hiis que ad tui manifestum competere dinoscuntur, ex quo nos inducimur ad prosequendum te favoribus opportunis, propterea tenore presentis carte nostre formiter valiture concedimus tibi de gracia speciali quod Juceffus filius tuus, si tibi supervixerit habeat, teneat et regat dictum officium, dum vitam duxerit in humanis. Et si forsan dictus filius tuus tempore mortis tue non fuerit in tali constitutus etate, quod possit regere ipsum officium, volumus et cum presenti sibi concedimus quod illud possit regere per idoneum substitutum, mandantes per hanc eandem gubernatori Majoricarum aliisque officialibus nostrus presentibus et futuris et ipsorum locatenentibus, quatenus concessionem nostram huiusmodi, quam de certa sciencia facimus tibi et dicto filio tuo, teneant et observent et faciant per quoscumque inviolabiliter observari, comissione seu concessione de dicto officio per nos facta Salamoni Caracosa, judeo Majoricarum, ad sui vitam cum littera nostra. Data in villa Montissoni .XX. prima die novembris anno infrascripto, quam fecimus obliti preinserte concessionis et alia quacumque si que inde facta est alicui post preinsertam concessionem, nullatenus obsistente. In cuius rei testimonium hanc fieri jussimus, nostro sigilo pendenti munitam. Datum in Montesono .IX. die decembris anno a nativitate Domini .M.CCC.LX. secundo, regnique nostri .XX. – P. canc. rex Petrus. – Dominus rex mandavit mihi Jacobo Conesa».

Bibliografia

Reproduccions:PARES ACA
Citacions:Trenchs Òdena (2011), Documents de Cancelleria i de ..., p. 335
Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 2, p. 144
Vielliard (1961), "Horloges et horlogers catalans à ...", p. 167
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).