MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc8838 (20 / April / 2026)

València - Arxiu del Reial Col·legi-Seminari de Corpus Christi - Protocols notarials – vol. 26040, s. f.

Publicació de la fitxa: 2026-03-15
Darrera modificació: 2026-03-15
Bases de dades:Sciència.cat, MedCat
Fons:Carmel Ferragud

Descripció

Autor:Carmel Ferragud Domingo
Procedència:reproducció
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Inventari
Per unitat productora:Notarial

Matèria

AnimalsArmesBarber-cirurgiàBatxillerCensal/violariCirurgiaInstrumentalLlibresMestreMúsicaTraduccions

Llocs / territoris

Territoris:València (regne)
Localitats:València

Identificació

Localització

Arxiu / fons:València - Arxiu del Reial Col·legi-Seminari de Corpus Christi - Protocols notarials
Signatura:vol. 26040, s. f.
Òlim:Joan de Caldes, notari de València, protocol de 1427-1428.

Data i lloc

Datació:expressa
Data:12 abril 1428
Lloc:València

Llengua

Català – Llatí

Contingut

Regest

Inventari post mortem dels béns del cirurgià de València Bernat (II) Riera («Bernardi Riera, cirurgici»), fet a instàncies del seu fill, marmessor i hereu Guillem (II) Riera, mestre en arts i batxiller en medicina, de la ciutat de València («Guillelmus Riera, magister in artibus et bacallarius in medicina»), i de l'esposa del difunt, Joana, usufructuària de dues parts de l'herència. La casa inventariada estava en la plaça de Sant Bartomeu i es posseïa a cens de 27 ss anuals que es pagava al monestir de la Saïdia, de València. A la mateixa ciutat, posseïa a més dues cases de menors dimensions: una casa amb celler a la parròquia de la Santa Creu i una altra a la de Sant Pere. S'hi inventaria i transcriu també un llibre de censals i violaris, béns que pertanyien al difunt per herència de Francesc Riera («Francesch Riera, barber»), probablement el seu germà, i dels quals era usufructuària Franqueta, viuda de Francesc, els marmessors del qual havien estat Guillem (III) Riera, barber, Francesc Riera, candeler de seu, i Joan Blanco, àlies de Móra.
Persones relacionades
1. Bernat (II) Riera (fl. 1412 – 1428) - posseïdor de llibres
2. Guillem (II) Riera (fl. 1428 – 1441) - atorgant
3. Franqueta (esposa de Francesc Riera) (fl. 1428 – 1438) - esmentat
4. Francesc Riera (fl. 1428) - esmentat
5. Guillem (III) Riera (fl. 1428) - esmentat
6. Joana (esposa de Bernat Riera) (fl. 1428) - esmentat
7. Joan de Caldes (fl. 1408 – 1449) - notari

Text

Transcripció:«[...] Ítem, dos manils de barber, la hu ab listes vermelles e l'altre morades als caps. Ítem, .X. tovalloles de lli de l'obrador, oldanes [...]. Ítem, una caxa de noguer ab son pany e clau dins la qual foren atrobades les coses següents: primo, hun caxonet ab ferramenta de cerorgia pertanyent a cap; ítem, una xeringa d'argent sense mànega; ítem, una almatracha groga dins la qual foren atrobades deu lliures de reyals d'argent; ítem, hun pes de pesar florins ab sos pesals; ítem, hun stufador d'argent daurat de pes de .IIII. onzes, poch més o menys; ítem, altre stufador d'argent de pes de .IIII. onzes, poch més o menys; ítem, un pixer d'argent de pes de dos marchs e mich, poch més o menys; ítem, una copa d'argent daurada de pes de hun march; ítem, dos anaps d'argent de pes de .VI. onzes cascuna, poch més o menys; ítem, hun strument de ferre appellat speculum matricis; ítem, quatre spills e .III. pintes, e los spills sens lunes; ítem, tres platerets d'estany; ítem, diverses cartes pertanyents a títols dels censals que·l dit deffunct havia e possehia; ítem, altres cartes e títols fahents per compres de les possessions e alberchs del dit deffunct, segons davall són designades; ítem, .X. mànechs de rahors de vori; ítem, .VI. mànechs de lancetes de vori; ítem, unes thesores noves; ítem, dos plats de vidre [...]. Ítem, dos basalarts, la hu ab pom de martha e l'altra ab pom redó blanch estanyat. Ítem, una spaa ab lo pom stanyat de figa. Ítem, una coltellera ab .IIII. ganivetes. Ítem, dues selles de mula, la una nova e l'altra vella. Ítem, dues spases del temps antich, sotils. Ítem, dos broquers sotils. Ítem, dues cervelleres sotils. Ítem, una jerra ab stopa. Ítem, hun rastell de rastellar lli. Ítem, hun caxó ple de ferramenta pertanyent a cerorgia. Ítem, .V. ampolles de ayguanafa e [aigua-]ros. Ítem, dues bochaques o carners sotils. Ítem, hun stoig d'argent de barber ab sos arreus. Ítem, huna correja de cuyr ab civella e .VI. platons d'argent. Ítem, en lo menjador de la dita casa [...] Ítem, una guitarra nova de ginjoler, sens cordes [...] Ítem, hun cofre de ciprés en lo qual se trobaven los libres següents [...] Baix en lo obrador: .V. cadires de pi ab sos empostaments affixes a la paret. Ítem, dues cadires grans de pi ab sos respatlés. Ítem, .Iª. cadira de noguer. Ítem, .XIIII. bacins. Ítem, .V. calfadors de aram. Ítem, un calfatori per exeguar caps. Ítem, .X. tovalloles sotils. Ítem, .X. manils sotils. Ítem, una cortina blava ab sa barra larga de ferre ab sos cortinons. Ítem, dues calderes o olles de calfar aygua afixes a la paret. Ítem, .V. spills. Ítem, .I. spil gran sens luna. Ítem, dues pedres grans de afilar. Ítem, una mola. Ítem, una mula de pèl castany, vella. Ítem, unes capçanes amb xaperó, de mula. Ítem, dos manerets rovellats, sotils [...]».
Llibres
1. Bernat de Gordon, Lliri de medicina, Traductor: Anònim
Text:“Primo, hun Gordó en romanç, en paper, ab cubertes de aluda vert”.
2. Al-Rāzī, Llibre d'Almansor, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, hun libre appellat Guillem d'Almençor, scrit en paper, ab les cubertes vermelles empremptades, ab claus”.
3. Bernat de Gordon, Lliri de medicina, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, hun libre appellat Gordó, en paper, quinternat, ab les cubertes de fustes cubertes de aluda vermella, sotil”.
4. Teodoric Borgognoni, Cirurgia (versió 1, original), Traductor: Guillem Corretger
Text:“Ítem, altre libre appellat Tederich, ab les cubertes de fust e aluda vermella, e platons”.
5. Guiu de Chaulhac, Inventari o col·lectori en la part de cirurgia de la medicina (versió A), Traductor: Anònim
Text:“Ítem, hun altre libre en forma major appellat Guidó, en pergamí, ab les cubertes de fust e de aluda vert”.
6. Guillem de Saliceto, Cirurgia, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, altre libre appellat Mestre Guillem de Silicet, ab d'altres obres, en forma major, de paper, ab les cubertes vermelles e de fust, ab .V. claus”.
7. Guillem de Saliceto, Chirurgia
Text:"Ítem, altre libre scrit en pergamí appellat Guillem de Silicet, en latí, ab les cubertes de aluda vermella, sotil".
7. Bru de Longobucco, Cirurgia, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, altre libre scrit en paper, ab les cubertes vermelles, apellat Mestre Bru”.
8. Roger Baron, Pràctica de medicina i cirurgia, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, altre libre scrit en romanç, en pergamí, appellat Pràtica de mestre Roger, ab les cubertes vermelles e de fust”.
9. Abū-l-Qāsim al-Zahrāwī, Chirurgia, Traductor: Gerard de Cremona
Text:“Ítem, altre libre scrit en pergamí, en latí, appellat Albucazis, ab les cubertes de fust e de aluda negra”.
10. Hipòcrates, Claudi Galè, Aforismes [amb el comentari de Galè], Traductor: Anònim
Text:“Ítem, altre libre appellat Art de Ypocràs, scrit en pergamí, ab les cubertes de paper”.
11. Hipòcrates, Claudi Galè, Aphorismi, Traductor: Constantí l'Africà
Text:“Ítem, altre libre de forma major, scrit en pergamí, de letra bulonyesa, appellat Art de Ypocràs, tot complit, ab d'altres obres de Ypocràs, ab les cubertes de fust e de aluda vert, ab sos gafets”.
12. Claudi Galè, Llibre d'enginy de santitat, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, altre libre apellat Galién, en què ha .VI. libres, scrit en pergamí, en forma major, axí guarnit com lo propdit”.
14. Ibn al-Ǧazzār, Viaticum peregrinantis, Traductor: Constantí l'Africà
Text:"Ítem, hun altre libre sens cubertes, scrit en pergamí, appellat Viàtich".
14. Lanfranc de Milà, Cirurgia, Traductor: Anònim
Text:“Ítem, altre libre de forma xica, scrit en paper, ab les cubertes de fust e aluda vermella, appellat Alafranch”.
15. Anònim, Tractat de cirurgia (referències genèriques)
Text:“Ítem, diverses altres libres sotils e de pocha valor, pertanyents a cirurgia”.

Observacions

Transcripció parcial de la descripció dels objectes més relacionats amb la barberia i la cirurgia i d'algun altre d'interès. Per als llibres, vegeu tot seguit.

A continuació de l'inventari es registraren diversos documents relacionats amb la marmessoria que foren atorgats per Guillem Riera com a executor testamentari. Un d'aquests documents informa que l'altre marmessor de Bernat Riera era Lluís Torra, de València.

De la família valenciana dels Riera, dedicada a la barberia i la cirurgia i a la medicina, se n'han pogut documentar quatre generacions: Guillem (I), barber (1381); Bernat (I) i els seus fills Francesc (1404-1428) i Bernat (II) (1412-1428); i el fill del darrer, Guillem (II) (m. 1441). D'altra banda, no s'ha pogut establir el parentesc d'altres membres documentats de la família: un altre Guillem (III) Riera, barber i marmessor de Francesc, i un Ramon Riera, actiu ja en 1414, amb un fill del qual desconeixem l'ofici [fons Carmel Ferragud].

Franqueta, esposa de Francesc Riera, fou hereva universal i marmessora del testament de Joan Blasco, àlies de Móra, prevere beneficiat a la Seu de València, que ja havia estat marmessor del mateix Francesc (ARV, Protocols, Vicent Saera, vol. 2434, f. 531rv, 18/08/1438).

Agraïments: Ferran Garcia-Oliver (Universitat de València), per la comunicació del document.

Bibliografia

Reproduccions:ACCV
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).