MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

doc86 (22 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona - Dignitats i oficis: Notaria particular – vol. 344, plec núm. 4, 20 ff., 3-IX-1420

Publicació de la fitxa: 2014-07-15
Darrera modificació: 2024-10-16
Bases de dades:Sciència.cat, Arnau

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:bàsica

Tipologia

Tipus de document:Inventari
Per unitat productora:Notarial

Matèria

AlquímiaArgenterCastellàEnciclopedismeFarmacologiaFilosofiaFilosofia naturalGeografiaLlibresLul·lismeMedicinaPedagogiaReligióTraduccionsTècnica

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona - Dignitats i oficis: Notaria particular
Signatura:vol. 344, plec núm. 4, 20 ff., 3-IX-1420
Òlim:Gabriel Canyelles, Plec d'inventaris i encants, 1410-1419.

Data i lloc

Datació:expressa
Data:3 setembre 1420
Lloc:Barcelona

Contingut

Regest

Inventari dels béns de Clara, vídua de Romeu Desfeu, argenter, ciutadà de Barcelona, fet en benefici de les seves filles i hereves universals.
Persones relacionades
1. Clara Desfeu (m. 1420) - posseïdor de llibres
2. Romeu Desfeu (fl. 1369 – 1419) - posseïdor precedent
3. Francesc Rajola (fl. s. XV-1) - esmentat
4. Gabriel Canyelles (fl. 1394 - 1448) - notari

Text

Llibres
1. Ramon Llull, Arbre de ciència
Text:"Ítem, un libre cubert de vermell, de la scièncie de mestre Ramon Lull".
Observacions:Omès per Madurell 1974. No es reconeix a l'inventari de Romeu Desfeu.
7. Ramon Llull, Doctrina pueril
Text:"Ítem, un altre libre ab cubertes verdes ab .X. pletons, apellat Doctrine puerill".
Observacions:Omès per Madurell 1974. Núm. 29 de l'inventari de Romeu Desfeu.
10. Pseudo-Arnau de Vilanova, Llibre dels dotze capítols
Text:"Ítem, un libret petit de mestre Arnau de Vilenove".
Observacions:Omès per Madurell 1974. Núm. 13 de l'inventari de Romeu Desfeu ("libret poch", amb l'íncipit).
12. Pseudo-Ramon Llull, Cantilena
Text:"Ítem, un altre libre, de alquímia, metrificat, en romanç, de paper".
Observacions:Possiblement es tractava d'aquesta obra, la més extensa de les d'alquímia que van circular en català. No es reconeix a l'inventari de Romeu Desfeu.
13. Jaume del Borg de Sant Sarnin, Llibre d'alquímia, Traductor: Anònim
Text:"Ítem, un libre petit de mestre Jacme del Burch, de alquímie".
Observacions:Núm. 15 de l'inventari de Romeu Desfeu.
15. Anònim, Llibre de l'assaig de l'or
Text:"Ítem, un libre de ensag de or, ab [canc.: un] belances e ab pes".
Observacions:Madurell 1974 va ometre la part final (sobre aquesta part, Clara tenia "balances de pesar florins", ff. 5v i 7v; també n'hi ha a l'inventari del marit, però no se n'especifica l'ús). A Cifuentes 2006: 315 es va relacionar amb el núm. 16 de l'inventari de Romeu Desfeu, hipòtesi que aquí s'abandona (vegeu aquell inventari). Vegeu les Observacions a l'inventari de Romeu Desfeu.
24. Ramon Llull, Arbre de ciència
Text:"Ítem, un altre libre en pregamí ab cubertes vermelles, de la scièncie de mestra Ramon Lull, ab cubertes vermelles".
Observacions:Omès per Madurell 1974. No es reconeix a l'inventari de Romeu Desfeu.
s. núm. Anònim, Mostrari d'argenteria (referències genèriques)
Text:L'inventari conté també “un pregemí on és pintade une mostre de un retaule” (f. 9r), “un altre pregemí on ha pintat un retaule” (íbid.), “dos pregemins pintats de algunes mostres” (íbid.) i (a casa de Francesc Rajola) “un pregemí ab une mostre de retaule” (f. 18r).
Observacions:Col·lecció de mostres per a l'ofici d'argenter, en part per a la confecció de retaules. La “carte de pregemí on és pintat Jherusalem” (f. 9r) que també hi ha al mateix inventari, potser també ho era. Vegeu les que hi ha a l'inventari de Romeu Desfeu, s. núm.

Observacions

L'inventari es va fer entre el 3 i el 20 de setembre de 1420 (Iglesias 1996 el datà erròniament en l'any 1422). Es conserva també l'inventari del seu marit, l'argenter Romeu Desfeu, a Barcelona - ACB - Dignitats i oficis: Notaria particular – vol. 346, plec s. núm., 28 ff., 24-X-1419 – Inventari, Notarial – 24 octubre 1419.

Biblioteca de 24 llibres, en català, llatí i castellà (ff. 5v, 8v-9r, 12v, 14v, i 17v). Numeració segons Iglesias 1996. Els llibres eren “en la cambre major” (1-15), “en la recambre” (16-17), “en la cambre” (18-20) i, potser empenyorats, “en la case de l'honorable En Francesch Rajole, botiguer, ciutadà de Barcelona” (21-24).

Altres llibres (entre claudàtors els números dels que es poden identificar a l'inventari de Romeu Desfeu, el seu marit): (2) “Ores de la Verge Maria bé il·luminades” [33]; (3) “libre... qui comence: «Dien los sants pares»” [Revelacions de Constança de Rabastens] [5]; (4) “libre... appellat Blanquerne [Ramon Llull, Llibre d'Evast e Blaquerna] [27]; (5) Flos sanctorum [7]; (6) “libre... qui comence: «Per ço fem aquest Libre de oracions» [Ramon Llull, Oracions?] [28]; (8) “libre petit... qui s'apella de la Indulgèncie de senta Marie des Àngells” [21]; (9) “.VI. qüerns... qui tracten de Gran cose és hom” [Ramon Llull, De magnitudine et parvitate hominis]; (11) “libre qui és scrit en castellà” [23]; (14) “libre petit de Oracions”; (16) “un coern de la Vide dels sants pares” [26]; (17) “libret de Oracions de mestre Ramon Llull [Ramon Llull, Oracions]; (18) “libre... en què ha diverses Oracions; (19) “libre... de medecines” [Nicolau de Salern, Antidotarium] [14]; (20) “libre... on és lo Soliloqui<u>m de sent Agustí” [Ps.-Agustí d'Hipona, Soliloquis]; (21) “un Saltiri... en romanç” [24]; (22) “libre... de Vicis e virtuts, antich" [3]; (23) “libre... qui s'apella la Vide dels sants pares” [2]. Clara tenia també "dos librets de paper de pocha valor" (f. 7v), unes ulleres (ff. 8r i 15r), un tinter de fusta (f. 8r), llibres de comptes (ff. 8v-9r i 12v), “une carte de pregemí on és pintat Jherusalem” (f. 9r), un alambí (f. 11r) i ampolles amb aigües i olis (f. 17r), entre d'altres objectes. Els llibres d'alquímia segurament provenien de la biblioteca del marit, encara que l'inventari d'aquella no hi són tan ben identificats. L'inventari de Clara inclou menys llibres que el del seu marit (que en té 33), entre els quals no es reconeix el Llibre de les províncies de Marco Polo que aquest tenia.

Bibliografia

Edicions:Madurell i Marimon (1960), "Códices miniados", doc. 32 (parcial)
Madurell i Marimon (1968), "Miscelánea luliana", doc. II.1 (parcial)
Madurell i Marimon (1974), Manuscrits en català anteriors a ..., doc. 48 (parcial)
Iglesias Fonseca (1996), Llibres i lectors a la Barcelona ..., doc. 86 (només els llibres)
Hernando i Delgado (2006), "Obres de Ramon Llull en ...", doc. 9 (llibres lul·lians, transcriu l'encapçalament)
Llull DB, DESF Desfeu, Clara 1420 (llibres lul·lians)
Reproduccions:Arxiu de Sciència.cat (reprod. digital en color).
Citacions:Dalmases (1992), Orfebreria catalana medieval ..., vol. 1, p. 66
Iglesias Fonseca (1996), Llibres i lectors a la Barcelona ..., p. 198
Español Bertrán (1997), "La transmisión del conocimiento ...", p. 84 ("Ramon Desfeu")
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 315 (núm. 10)
Cifuentes i Comamala - Córdoba de la Llave (2011), Tintorería y medicina en la ..., p. 65
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).