MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc7682 (04 / maig / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 576, ff. 12v-13r

Publicació de la fitxa: 2022-10-18
Darrera modificació: 2022-10-20
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Confirmació
Per unitat productora:Reial

Matèria

LlicènciesMestre de triagaTriaga

Llocs / territoris

Territoris:València (regne)
Localitats:València

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 576, ff. 12v-13r
Òlim:Gratiarum infantis Petri 2

Data i lloc

Datació:expressa
Data:31 desembre 1333
Lloc:València

Llengua

Català – Llatí

Contingut

Regest

L'infant Pere, primogènit i lloctinent general d'Alfons III el Benigne, confirma, a petició de l'interessat, la carta testimonial [inserta: València, 30/05/1329] atorgada per Francesc de Vinatea, justicia criminal de la ciutat de València, a Joan, mestre de confegir la triaga, certificant que, d'acord amb la prova ordenada pel monarca a la qual s'ha sotmès, ho fa correctament i té bon producte, contra la denúncia que havia estat proferida davant del rei per Alfonso, mestre de triaga de Saragossa, que es negà a sotmetre's a la prova.
Persones relacionades
1. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - atorgant
2. Francesc de Vinatea (m. 1333) - atorgant precedent
3. Joan (mestre de triaga) (fl. 1329 – 1333) - beneficiari
4. Alfonso (mestre de triaga) (fl. 1329) - esmentat

Text

Transcripció:«Nos, infans Petrus et cetera [=illustrissimi domini regis Aragonum primogenitus ac eius generalis procurator]. Attendentes quod tu Johannes, magister in arte conficiendi triagam, in utendo arte ipsa te bene et legaliter habuisti, ut nobis constat per cartam testimonialem Ffrancisci de Vinatea, olim justicie Valencie in criminali, sigillo justiciatus ipsius pendenti munitam, continentem subsequentis:

Manifesta cosa sea a tots als quals la present pervendrà com nós, en Ffrancesch de Vinatea, justícia en lo criminal de la ciutat de València, avent provat e asajat que Johan, maestre de atriaga, veí de València, s'à bé e lealment en la dita art e la triaga que aquell porta ab si és bona e leal, e azò és stat provat per nós per rahon con Alfonso, maestre de triaga, vehí de Saragoça, afermà et dix devant lo senyor rey e aquel acusà que falsament e enganosa se avia en la dita art e que portava ab si falsa triaga, et lo dit Johan ha fetes proves per manament del dit senyor rey davant nós, les quals lo dit Alfonso no ha gosat fer ne asajar jasia azò que nós lo n'ajam request, et les dites coses nós certificam per ço que en lo dit Johan no·n puxe dubte alcú éser possat. En testimoni de la qual cosa, fem al dit Johan la present carta segellada ab lo segell pendent de la nostra cort. Datam Valencie, tercio kalendas junii, anno Domini millesimo .CCCº. vicesimo nono.

Verum quare tu, Johannes, nobis humiliter supplicasti ut cartam testimonialem predictam et contenta in ea ratificare et confirmare de benignitate solita dignaremur, idcirco, supplicacioni ipsi faventes benigne, cum presenti carta nostra predictam testimonialem cartam laudamus, aprobamus, ratificamus ac eciam confirmamus juxta ipsius continenciam pleniorem. Mandantes per presentes universis et singulis officialibus domini regis et nostris presentibus et futuris et eorum locatenentibus quatenus confirmacionem nostram huius firmam habeant et observent faciantque ab aliis inviolabiliter observari juxta sui continentem et tenorem et contra eam non veniant seu aliquem contravenire permittant aliqua ratione. In cuius rei testimonium presentem cartam nostram tibi fieri et sigillo nostro appendicio jussimus roborari. Datam Valencie, pridie kalendas januarii, anno Domini millesimo .CCCº.XXXº. tercio. — Johannes Petri, mandato domini infantis facto per Rodericum Didaci, cancellarium».

Bibliografia

Edicions:Rius i Serra (1928), "Més documents sobre la cultura ...", pp. 139-140, doc. 9 (ed. fragmentària)
Reproduccions:PARES ACA
Citacions:Jordi González (oct. 1977), "Curioso documento inédito del ..." (sense conèixer ed. Rius 1928)
McVaugh (1993), Medicine Before the Plague ..., p. 157
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).