MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc763 (05 / October / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 271, f.18v

Publicació de la fitxa: 2024-05-17
Darrera modificació: 2024-05-17
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Requeriment
Per unitat productora:Reial

Matèria

AlimentacióApotecari/especierBlatComissionatExèrcitGuerraPrestamismeProveïment

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Lleida

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 271, f.18v
Òlim:Solutionum

Data i lloc

Datació:expressa
Data:21 maig 1309
Lloc:Barcelona

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Jaume II demana a Ardoví, apotecari de Lleida, que en lloc dels 2.000 ss b. que havia acordat prestar per a la campanya d'Almeria, lliuri una quantitat de blat tan gran com pugui, i la faci arribar Berenguer de Mas, ardiaca de Berga, i a Bernat de Segalar, escrivà de ració de la reina, comissionats per gestionar el proveïment de l'exèrcit a Lleida. El rei informa que, atès que es tracta d'una croada, ha d'avenir-se a lliurar el que pugui sense esperar-ne un pagament immediat, sinó una recompensa futura.
Persones relacionades
1. NN Ardoví (fl. 1309 – 1343) - prestador
2. Berenguer de Mas (fl. 1297 – 1309) - comissari
3. Bernat de Segalar (fl. 1309) - comissari

Text

Transcripció:[f. 18r] «Jacobus et cetera. Dilecto suo [...] Cum ratione felicis expedicionis presentis viagii quod, actore Domino, ordinavimus facere cum armata nostra contra regem Granate et terram ac gentes suas copia victualium multum sit nobis necessaria de quibus poterit per vos nobis in parte aliqua ut intelleximus mutuo subveniri, ideo vos affectuose requirimus et rogamus quatenus subveniatis nobis mutuo de illa maiori bladi qua poteritis quantitate quam nomine et pro parte nostra tradatis dilecto consiliario nostro Berengario de Manso, archidiacono Berge in ecclesia Urgellensi, et fideli nostro Bernardo de Segalaria, scriptori porcionis illustris regine, carissime consortis nostre, quos ad procuranda et habenda victualia mutuo apud Ilerdam duximus transmittendos; ipsi enim quamcumque quantitatem bladi mutuaveritis nobis assecurabunt et assignabunt vobis in loco ideoneo atque tuto. In hoc enim, cum predictum negocium sit ad honorem Dei et exaltacionem christiane fidei et multum respiciat honorem nostrum, facietis nobis gratum servicium et multum regraciabimur illud vobis. Et circa premissa credatis dictis archidiacono et Bernardo de Segalario de hiis que ex parte nostra vobis duxerint refferenda. Datam Barchinone, .XIIº. kalendas junii anno predicto [=anno Domini .Mº.CCCº. nono]. Idem [=Bernardus de Aversone mandato regio facto per Petrum Marci].

[...]

[f. 18v] [...] Arduvino, apothecario, civi Ilerde, qui concesserat mutuare duos mille solidos barchinonenses, quod mutuet maiorem bladi quam poterit quantitatem, quam tradat predictis, qui assignabunt ei, et credant eis. Datam ut supra. Idem».

Bibliografia

Edicions:Cifuentes i Comamala (1993), Medicina i guerra a l'Europa baix ..., pp. 611-612, doc. 14
Vilanova (1998), Regimen Almarie ..., p. 77, doc. 6
Reproduccions:PARES ACA
Citacions:Cifuentes i Comamala (1993), Medicina i guerra a l'Europa baix ..., pp. 44 i 47
Vilanova (1998), Regimen Almarie ..., pp. 28-29 i 156
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).