MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc6790 (03 / April / 2025)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 2240, f. 145v

Publicació de la fitxa: 2024-12-21
Darrera modificació: 2024-12-21
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Reial

Matèria

DonesFísicLlevadora/comarePartReina

Llocs / territoris

Territoris:Sicília (regne/illa)València (regne)
Localitats:CatàniaPaterna (Horta Oest)

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 2240, f. 145v

Data i lloc

Datació:expressa
Data:20 octubre 1398
Lloc:Tobed (Saragossa)

Llengua

Català

Contingut

Regest

Martí I l'Humà escriu a la seva esposa, la reina Maria de Luna, encomanant-li que resolgui la selecció d'una llevadora o comare («madrina») que demana la reina Maria I de Sicília, la seva nora i esposa de Martí el Jove, a través del seu metge Blasco de Scammacca, de Catània, per al part que espera tenir pròximament. El rei proposa l'alcaidessa de Paterna o bé, alternativament, Na Joaneta, però li demana que ho faci de consell de mestre Bernat Oriol.
Persones relacionades
1. Martí I l'Humà (1356 – 1410) - atorgant
2. Maria de Luna (1357 – 1406) - destinatari
3. Maria I de Sicília (1363 – 1401) - beneficiari
4. Blasco de Scammacca (fl. 1362 – 1429) - intermediari
5. Bernat Oriol (fl. 1375 – 1405) - intermediari
6. alcaidessa de Paterna (fl. 1398) - esmentat
7. Joaneta (fl. 1398) - esmentat

Text

Transcripció:«Lo rey. — Reyna: trametem-vos dins la present intercluses dues letres —la una nostra, l'altra vostra— que maestre Blasco de Scamaça, metge de Cathània, nos ha trameses per lo prenyat de nostra e vostra cara filla, la reyna de Sicília, ab les quals letres demana e volria fos tramesa a la dita reyna una madrina. E per ço volríem fort que y fos tramesa, si a vós paria que y fos bona, la alcaydessa de Paterna, e si ella no us paria bona o no la podíets haver, que haguéssets, si us paria bona, Na Johaneta. Tot açò, reyna, lexam nós a vostra bona e industriosa saviesa. E pregam-vos que·n parlets ab maestre Bernat Oriol, al qual d'açò scrivim, e li mostrets les letres del dit maestre Blasco, e, ab consell del dit maestre Bernat, procehïts en lo fet per manera que, si acordats de metre-n'i, ho façats con pus cuytosament fer-se puxa per tal que puxa ésser ab temps a l'infantar de la dita reyna. Dada en lo loch de Tovet, sots nostre segell secret, a .XX. dies de octubre de l'any .M.CCC.XCVIII. — Rex Martinus. — Dirigitur et cetera. — Dominus rex mandavit mihi Guillelmo Poncii».

Observacions

Els possessius «nostra» i «vostra» aplicats a les cartes rebudes fan referència als destinataris, el rei Martí l'Humà i la reina Maria de Luna. La reina que demanava la llevadora era la seva nora, María de Sicília. El naixement que s'esperava era el de l'infant Pere de Sicília (1398-1400).
Text de Girona 1913-1915 i Roca 1919, ortografiat.

Bibliografia

Edicions:Girona i Llagostera (1913-1915), "Itinerari del Rey en Martí ...", any IV [1911-1912] (1913), p. 126, doc. 85
Roca (1919), La medicina catalana en temps del ..., pp. 64-65
Citacions:DCVB, s. v. 'madrina' (de Roca 1919)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).