MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

doc67 (22 / November / 2024)

València - Arxiu del Reial Col·legi-Seminari de Corpus Christi - Protocols notarials – vol. 26041

Publicació de la fitxa: 2014-02-09
Darrera modificació: 2024-10-15
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Inventari
Per unitat productora:Notarial

Matèria

CirurgiaFarmacologiaFilosofia naturalFísic-cirurgiàLlibresLògicaMedicinaMestreTraduccions

Identificació

Localització

Arxiu / fons:València - Arxiu del Reial Col·legi-Seminari de Corpus Christi - Protocols notarials
Signatura:vol. 26041

Data i lloc

Datació:expressa
Data:21 agost 1441
Lloc:València

Contingut

Regest

Inventari dels béns de Guillem Riera, cirurgià i mestre en arts i en medicina, ciutadà de València.
Persones relacionades
1. Guillem (II) Riera (fl. 1428 – 1441) - posseïdor de llibres
2. Joan de Caldes (fl. 1408 – 1449) - notari

Text

Llibres
12. Guillem de Saliceto, Cirurgia, Traductor: Anònim
Text:“Item, altre libre en paper scrit, ab cubertes de fust e aluda vermella, ab .V. claus, appellat Salicet; comença: «Lo propòsit és», e feneix: «fan cessar dolor de orelles»”.
Observacions:L'èxplicit del volum no es correspon amb el de l'obra de Saliceto tal com la reprodueixen les edicions impreses. Aquest testimoni potser tenia receptes afegides al final, tot seguit del llibre V (antidotari).
14. Al-Rāzī, Llibre d'Almansor, Traductor: Anònim
Text:“Item, altre libre scrit en paper, cubert de aluda vermella, ab les cubertes emprentades, appellat Almançor, de medicina; comença: «Rahonable cosa és», e feneix: «feme de febribus»”.
29. Teodoric Borgognoni, Cirurgia, Traductor: Guillem Corretger
Text:“Item, altre libre scrit en paper, ab cubertes de fust e de aluda vermella, appellat Tederich, en pla; comença: «Pròlech del libre»”.
34. Ibn Wāfid, Llibre de medicines particulars, Traductor: Anònim
Text:“Item, altre <libre> en paper, ab cubertes de paper e aluda verd, appellat Servidor de Serapió; comença: «Diu l'agregador»”.
52a. Anònim, Tractat d'astrologia (referències genèriques)
Text:“Item, uns qüerns de atrologia e cirorgia”.
Observacions:Possiblement en català.
52b. Anònim, Tractat de cirurgia (referències genèriques)
Observacions:Vegeu 52a. Possiblement en català.
63. Anònim, Tractat de cirurgia (referències genèriques)
Text:“Item, altre libre de pocha valor e sullat, en pergamí, ab cubertes de fust e aluda vermella, tractant de cirurgia”.
Observacions:Possiblement en català.
65. Roger Frugardo, Cirurgia, Traductor: Anònim
Text:“Item, altre libre scrit en pergamí, ab cubertes de fust e de aluda vermella, appellat Roger, de cirurgia; comença: «Aprés la creació del món»”.
71. Teodoric Borgognoni, Cirurgia, Traductor: Guillem Corretger
Text:“Item, altre libre en pergamí, ab cubertes de fust solament, appellat Tederich, de cirurgia, scrit en romanç”.
76. Teodoric Borgognoni, Cirurgia, Traductor: Guillem Corretger
Text:“Item, altre libre en paper, descornat, ab cubertes de fust, sotil, appellat Tederich”.
Observacions:Possiblement en català.
83. Joan Plateari, Pràctica breu, Traductor: Anònim
Text:“Item, altre libre scrit en paper, appellat Plateari, ab les cubertes de fust e de aluda groga”.
Observacions:Possiblement en català.

Observacions

Biblioteca de 88 llibres, en llatí i en català. Altres llibres: Colliget, d'Averrois, amb una Summa de Joan de “Santamadona” (1); Practica, de Mesué, amb el Breviarium de Sancto Paulo (2); Physica, d'Aristòtil (3); Aforismi (“Art”), d'Hipòcrates, amb el comentari de Galè (4); De ingenio sanitatis, de Galè (5); Canon, d'Avicenna (6 i 7); vint volumets més de poc valor (88); etc.

Es conserva un altre inventari dels seus béns començat el 28/01/1444 (Ferrer 1993: 425-426, doc. 33).

Bibliografia

Edicions:Ferrer Gimeno (1993), La lectura en Valencia ..., doc. 30, pp. 413-422 (només la biblioteca)
Reproduccions:Arxiu Digital de l'ASCC
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).