MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc6033 (04 / maig / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1873, f. 72r

Publicació de la fitxa: 2020-12-13
Darrera modificació: 2024-03-28
Bases de dades:Sciència.cat, MedCat
Fons:Antoni Cardoner

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Manament
Per unitat productora:Reial

Matèria

FetilleriaLlibresMàgiaProcés

Llocs / territoris

Territoris:Aragó (regne)
Localitats:Saragossa [Zaragoza]

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 1873, f. 72r
Òlim:Comune Sigilli Secreti 7

Data i lloc

Datació:expressa
Data:19 juny 1390
Lloc:Girona

Llengua

Aragonès

Contingut

Regest

Joan I, havent llegit la carta que li han adreçat Ramón de Francia, [jurispèrit de Saragossa], i Lop Sánchez d'Ahuero, merino de Saragossa, informant-lo de la descoberta d'uns fetillers a la ciutat, els mana que ordenin als seus subalterns que no es cremin els llibres, figures, caràcters ni cap altra de les coses que s'han trobat a casa del sogre de Juan Dezplan, el qual ha fet empresonar, ni a cap altre lloc, sinó que siguin conservades, i que cap dels inculpats no sigui condemnat ni absolt fins que en breu prengui una nova decisió, però que entretant esclareixin la veritat dels fets.
Persones relacionades
1. Joan I el Caçador (1350 – 1396) - atorgant
2. Lop Sánchez d'Ahuero (s. XIV-2) - destinatari
3. Juan de Plan (fl. 1390) - esmentat

Text

Transcripció:«El rey. — Vuestra letra recebiemos sobre·l feyto d'algunos fetilleros e fetillas que se son trobados en aqueixa ciudat e, consideradas bien todas las cosas que nos escriviestes, havemos deliberado, e vos dezimos e mandamos de certa sciencia, que luego digades assí a los vicarios como a los otros e les mandedes espressament de part nuestra que algunos libros, figuras, caractas ni alguna de las cosas que se son trobadas, siquiere en casa del suegro de Johan dez Plan, el qual luego fiziemos prender, siquiere en qualque otra part, tocantes tales obras, no sean cremadas mas conservadas e guardadas por causa, ni alguno de los inculpados sea condempnado ni absuelto fasta que de nós hayades otro mandamiento, el qual hauredes vos e los sobreditos breument. Pero entretanto fazet que en el processo sea con gran diligencia enantado, de guisa que·l feyto de la verdat se pueda bien saber como conviene e tenemos a corazón. Dada en Gerona, dius nuestro siello secreto, a .XIX. días de junio del anyo .M.CCC.LXXXX. — Rex Johannes. — Dirigitir Raymundo de Ffrancia et Lupo Sancii d'Ahuero, merino Cesarauguste. — Idem [Dominus rex, qui eam signatam misit, expedita. Probata]».

Observacions

Vegeu Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 1873, f. 72rv – Lletra, Reial – 19 juny 1390.

Bibliografia

Reproduccions:PARES ACA
Cardoner i Planas (1971), "Personajes de alcurnia y ...", p. 14 (facsímil)
Citacions:Roca (1929), Johan I d'Aragó, p. 391
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).