MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

doc597 (23 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Cartes reials, Jaume II – Sense classificar - pendent

Publicació de la fitxa: 2018-11-13
Darrera modificació: 2023-12-05
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Jordi Bossoms
Procedència:bibliografia

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Reial

Matèria

AmbaixadaFísicMestreReinaReligió

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Cartes reials, Jaume II
Signatura:Sense classificar - pendent

Data i lloc

Datació:expressa
Data:15 abril 1310
Lloc:Avinyó [Avignon]

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Robert de Nàpols escriu a la seva germana Blanca, reina d'Aragó, sobre l'ambaixada de Jaume de Pla a Avinyó, on havia de gestionar en nom de mestre Arnau de Vilanova l'expedició del text autèntic del Rahonament.
Extret d'Alanyà (2022), Diplomatarium Arnaldi de ..., pàg. 260, doc. 205
Persones relacionades
1. Robert I de Nàpols (1277 – 1343) - remitent
2. Blanca de Nàpols (1283 – 1310) - destinatari
3. Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311) - esmentat

Text

Transcripció:«Inclite principisse domine Blance, Dei gracia illustri regine Aragonum, carissime sorori sue, Robertus, eadem gracia Jerusalem et Sicilie Rex, salutem et fraterne dileccionis affectum.
Scire vos cupimus quod, expedito votive negocio pecunie, pro quo inter alia Jacobus de Plano, notarius vester, ad partes istas pridie missus fuit, ita quod pecunia ipsa per eum Guidoni Chinneveriis, militi et camerario vestro, tradita extitit vestigio ad cameram vestram per eumdem militem deferenda, nos eumdem Jacobum pro alio negocio quod apud nos prosequi habuit per certa capitula que nobis obtulit cum litteris credencie magistro Raynaldo (sic) de Villanova comisse ex parte viri vestri, Aragonum regis illustris, carissimi fratris nostri, et vestra huius negocii expedicio ad deliberandum inde consulti, maiorem moram quam credebamus exegit, retinuimus et retinemus adhuc ut super eodem negocio quid exitus finaliter deliberatum fuerit possimus vos per eum plenarie informare, quoniam que consulte geruntur, morosius peraguntur.
Quamobrem dictum notarium vestrum, de mora huiusmodi apud nos contrahenda, propterea excusatum habere velitis; in predicto etenim utroque negocio eam sollicitudinem et diligenciam hucusque studuit adhibere, quod inde dinoscitur merito commendandus.
Datum Avenione die ·XV· aprilis ·VIII· indiccione.
Inclite principisse domine, illustri Regine Aragonum, carissime sue.
Rex Jerusalem et Sicilie.»
Extret d'Alanyà (2022), Diplomatarium Arnaldi de ..., pàg. 260, doc. 205
Llibres
Arnau de Vilanova, Raonament d'Avinyó

Bibliografia

Edicions:Martí de Barcelona (1935), "Nous documents per a la biografia ...", pàg. 120-121
Citacions:Alanyà (2022), Diplomatarium Arnaldi de ..., pàg. 260, doc. 205
Alanyà i Roig (2011-2013), "Diplomatari de mestre Arnau de ...", pàg. 142, doc. 184
Martí de Barcelona (1935), "Regesta de documents arnaldians ...", pàg. 291, doc. 134
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).