MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc5944 (05 / maig / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1882, f. 163rv

Publicació de la fitxa: 2020-11-10
Darrera modificació: 2023-08-18
Bases de dades:MedCat
Fons:Altres

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Llicència
Per unitat productora:Reial

Matèria

DonesExamen/llicènciaMetgessa

Llocs / territoris

Territoris:València (regne)
Localitats:València

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 1882, f. 163rv
Òlim:Comune Sigilli Secreti 16.

Data i lloc

Datació:expressa
Data:15 abril 1393
Lloc:València

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Joan I concedeix a Ramona, esposa de Ferran Deulofeu, de València, la qual pertany a la casa del rei, una llicència extraordinària per a exercir legalment la medicina, que regularitza la seva situació, i imposa una multa de 1.000 florins d'or d'Aragó als qui provin de dificultar-ho. La beneficiària ha exercit la medicina a la cort de Pere III i a la de Joan I, a València i fora d'aquesta ciutat. Anul·la les causes obertes contra ella per intrusisme.
Persones relacionades
1. Joan I el Caçador (1350 – 1396) - atorgant
2. Ramona (esposa de Ferran Deulofeu) (fl. 1393) - beneficiari

Text

Transcripció:«Pro Raymunda Deulofeu. — Nos, Johannes, et cetera. Dilectis et fidelibus gubernatoribus et baiulis generalibus, justicie, baiulis, mustaçaphis, comissariis ceterisque universis et singulis officialibus et subditis nostris vel dictorum officialium locatenentibus presentibus et futuris ad quem seu quos presentes pervenerint vel subscripta pertineant quoquomodo, salutem et dilectionem. Quia intelleximus quod vos seu aliqui vestrum procedatis seu procedere intenditis contra fidelem de domo nostra Raymundam, uxorem Fferdinandi Deulofeu, civitatis Valencie, ex eo quare ipsa se intromittit in curando nonnullos infirmos seu habentes necesitatem in eorum corporibus, asserentes ipsam non fore examinatam in dicta arte et, per consequens, quod non debet de dicta arte se modo aliquo intromittere sive uti, vexando ipsam diversimode laboribus et expensis. Verum cum dicta Raymunda, per longum tempus, tam in curia serenissimi domini regis, genitore nostri, diue recordacionis, quam nostre, dicta arte deservierit, et tam in eisdem curiis quam in dicta civitate Valencie et alibi diversas curas fecerit, ex quibus multi pascientes habuerunt convalescenciam et fuerunt curati, et propterea nos eandem serie cum presenti examinatam habeamus, vobis et unicuique vestrum dicimus et expresse mandamus, sub pena mille florenorum auri nostro erario aplicandorum, quatenus contra dictam Raymundam racionibus predictis nullatenus procedatis, quinimo, si in aliquo procesistis, illud ad statum primeuum reducatis sicut nos ea serie cum presenti reducimus et tornamus, et de cetero eandem Raymundam dicta arte et curationibus uti stimatis, tam in dicta civitate quam alibi, omni contradiccione sive obstaculo quiescente, si penam predictam cupitis evitare, cum nos, de certa sciencia, et attenta eius probitate, sic fieri ordinaverimus et velimus. Datam Valencie, sub nostro sigillo secreto, .XVª. die aprilis anno a nativitate Domini millesimo trecentesimo nonagesimo. — Rex Johannes. — Dominus rex mandavit mihi Bernardo de Jonquerio. — Probata».

Bibliografia

Reproduccions:PARES ACA
Citacions:Vinyoles i Vidal (1976), Les barcelonines a les darreries ..., p. 47
Guaita i Jiménez (2010), Dona i medicina a la Corona ..., p. 101
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).