MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc3591 (21 / November / 2024)

València - Arxiu Capitular de la Catedral de València - Protocols i notals – vol. 11506, f. 40rv

Publicació de la fitxa: 2021-06-11
Darrera modificació: 2021-06-11
Bases de dades:MedCat
Fons:Carmel Ferragud

Descripció

Autor:Carmel Ferragud
Procedència:inspecció personal
Estat:bàsica

Tipologia

Tipus de document:Protesta
Per unitat productora:Notarial

Matèria

Metge municipal

Llocs / territoris

Territoris:València (regne)
Localitats:Algemesí (Ribera Alta)Alzira

Identificació

Localització

Arxiu / fons:València - Arxiu Capitular de la Catedral de València - Protocols i notals
Signatura:vol. 11506, f. 40rv
Òlim:Notari Miquel Jeroni Climent

Data i lloc

Datació:expressa
Data:19 maig 1529
Lloc:València

Llengua

Català

Contingut

Regest

Guillem Ferriz i Pere Soler, d'Algemesí, davant el racional de la vila, en nom seu i com a síndics dels jurats d'aquesta vila, denuncien que els jurats del govern anterior van portar un metge per a Algemesí i el seu terme sense el coneixement i la convocatòria del consell general, la qual cosa era contrària als capítols i ordenacions de la vila. Preguen al racional de no registrar cap pagament a favor del metge i que de la protesta Miquel Jeroni Climent, notari de València, en llevés pública acta. En fou fet instrument públic davant els testimonis: Guerau Iborra, cavaller, i Miquel Gonbau, apotecari, veïns d'Alzira.
Persones relacionades
1. Guillem Ferriz (Ferrís) (fl. 1529) - procurador
2. Pere Soler (fl. 1529) - procurador
3. Guerau Iborra (fl. 1529) - testimoni
4. Miquel Gombau (fl. 1529) - testimoni

Text

Transcripció:Die XVIIIIº mensis madii anno MillesimoDºXXºnono.
Anno a nativitate Domini millessimo quinquentesimo vicesimo nono, die vero institutus decima nona mensis madii, constituhits personalment los honorables en Guillem Ferriz y en Pere Soler, de lloch de Algemezí, terme de la vida de Algezira, davant la presència del magnífich en *** Periz, racional e jurat en cap en lo present any de la dita vila, personalment atrobat en la casa e habitació de aquell, los quals axí en son noms propris com encara en nom de síndichs e procuradors de la universitat del dit loch de Algemezí, dihén que com a notícia e sabiduria de aquells sia pevengut que los magnífichs jurats del any propassat de la present vila sens convocació de consell general ne dels pròmens del dit loch de Algemezí haurien conduhit un metge per a la dita vila e terme de aquella lo que per justícia, capítols e ordinacions de la dita vila no·s pot ne deu fer sens convocació de consell general protesten ells sobredits axí en sos noms propis com encara en nom de la universitat del dit loch de Algemeszí com interessats en la present negociació que no consenten en la dita condició del dit metge ans penitus hi dissenten. Requerint-li que no asente en pagaments de la dita vila salari ningú al dit metge per ço com aquell no sia conduhit juxta los capítols e ordinacions de la dita vila, ans si lo contari feya dihuen que protesten de danys de damnatges interessos e messions si per la dita causa alguns los ne convendrà fer de les quals coses requeriren a mi Miquel Jeronim Climent, notari públich de la ciutat e regne de València, los ni rebés acte públich per haver-ne memòria en lo esdevenidor. Lo qual per mi los ne fonch rebut en la dita vila de Algezira los dia e any dessús dits, al qual foren presens per testimonis lo magnífic mossén Guerau Yvorra, cavaller y en Miquel Gonbau, apotecari, habitadors de la dita vila de Algezira.
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).