MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

doc357 (17 / maig / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1226, f. 101v

Publicació de la fitxa: 2017-10-06
Darrera modificació: 2023-07-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Reial

Matèria

AgriculturaCòpiesLlibresTraduccions

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 1226, f. 101v

Data i lloc

Datació:expressa
Data:8 gener 1370
Lloc:Tortosa

Contingut

Regest

Pere III sol·licita a Domènec Costa que li faci fer una còpia del tractat d'agricultura d'Ibn Wafid que aquest tenia, segurament en català, i que li faci trametre.
Persones relacionades
1. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - atorgant
2. Domènec Costa (fl. 1349 – 1372) - posseïdor de llibres

Text

Llibres
1. Ibn Wāfid, Compendi d'agricultura, Traductor: Anònim
Text:“Entès havem que vós havets lo libre appellat Anthòlius, e com Nós vullam haver treslat d'aquell, per ço us pregam e us manam que nos façats fer trelat del dit libre e aquell nos trametats de continent que sia acabat, car Nós vos farem pagar ço que costarà d'escriure. E certificam-vos que d'açò·ns farets plaer. — Dada en Tortosa, sots nostre segell secret, a .VIII. dies de janer de l'any .M.CCC.LXX. — Fuit directa Dominico Costa”.

Bibliografia

Edicions:Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 1, p. 225, doc. CCXXXIII
Citacions:Carabaza Bravo (1994), "Una versión catalana de un ..." (identificació)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).