MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc3216 (05 / maig / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Cartes reials, Pere III – caixa 38, núm. 4880

Publicació de la fitxa: 2020-11-30
Darrera modificació: 2022-01-22
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Personal/familiar

Matèria

ExèrcitNoblesPestaSalut/malaltia

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Barcelona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Cartes reials, Pere III
Signatura:caixa 38, núm. 4880

Data i lloc

Datació:expressa
Data:20 març 1349
Lloc:Barcelona

Llengua

Català

Contingut

Regest

El vescomte d'Illa, Pere de Fenollet, i l'almirall Pere de Montcada, responent al requeriment militar de Pere III el Cerimoniós, li confirmen que aniran a servir-lo, malgrat els estralls causats per les malalties en les seves tropes.
Persones relacionades
1. Pere (VII) de Fenollet (m. 1353) - atorgant
2. Pere de Montcada (m. 1358) - atorgant
3. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - destinatari

Text

Transcripció:«Mon senyor. — Sàpia la vostra gran altea que avem reebudes vostres letres ab deguda reverència, he entesa la creença que l'honrat En Bernat de Guimarà, de part de la vostra altea, a nosaltres ha dita, a la qual, senyor, vos responem que nosaltres som tostemps aparaylatz de complir los vostres prechs e manaments en totes coses que vós nos manetz e nosaltres puguam fer, vuylatz-nos a peu ho a caval ho en mar ho en terra. Per què, senyor, jatssia que per les grans malauties qui enguany són stades ajam perdudes grans partides de nostres companyes, emperò, tota vegada que ajam manament vostra, serem ab vós, ho là un nos faretz saber, cascun ab .XXX. cavals armatz sots la forma que el dit Bernat nos ha dita de part de la vostra altea, o si an altra manera, senyor, vulíetz-nos que us servíssem ab so del nostra, nós vos servirem cascun ab .X. cavals armats tan e tan longuament con a la vostra senyoria plaurà ne ha vós bast tot quan ajam. Humilment, senyor, nos comanam en la vostra gràcia e mercè, ab besamens dels vostres peus e de les vostres mans. — Data a Barcelona [sic], divenres a .XX. de març. — Humils servidors e sotsmeses vostres, vezcomte d'Ila e Pere de Monchada, almirall de la vostra senyoria». [Exterior: «A nostre senyor, lo rey»].

Observacions

Transcripció de Cifuentes 1993, sense revisar.

Bibliografia

Edicions:Cifuentes i Comamala (1993), Medicina i guerra a l'Europa baix ..., pp. 783-784, doc. 239
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).