MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc2823 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Cartes reials, Jaume II – caixa 30, núm. 3811

Publicació de la fitxa: 2020-12-09
Darrera modificació: 2020-12-09
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Personal/familiar

Matèria

MedicamentsSalut/malaltia

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:BarcelonaGironaRoses (Alt Empordà)

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Cartes reials, Jaume II
Signatura:caixa 30, núm. 3811

Data i lloc

Datació:expressa
Data:9 desembre 1310
Lloc:Girona

Llengua

Català

Contingut

Regest

Un anònim escriu al notari de Jaume II Pere Deslledó, a Barcelona, per fer-li saber que, tot seguit d'haver-se separat d'ell, la galera en la qual viatjava no ha pogut arribar a Roses a causa del vent de tempesta («fortunal») que bufava al Narbonès i que ara és a Girona, després d'haver-se entrevistat amb Ramon Folc [VI de Cardona, vescomte de Cardona], i amb l'ardiaca de Sant Celoni. També es disculpa, al·legant una malaltia, per no poder fer arribar a Barcelona la part del rei (és un corsari?), que consisteix en pebre i sucre, en el dia pactat («e som malauts per febre e axí no vesem que·l dia que avíem emprès ab vós puscam aver fet compliment a trametre la part del senyor rey, ço és, la meytat del pebre e del sucre, a Barçelona»), però confia, malgrat tot, en poder-ho fer abans de Nadal.
Persones relacionades
1. Pere Deslledó (fl. 1300 – 1315) - destinatari
2. Jaume II el Just (1267 – 1327) - esmentat
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).