MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc242 (21 / November / 2024)

Solsona - Arxiu Diocesà de Solsona - Farmàcia Pallarès – òlim vol. 1, interfoliat

Publicació de la fitxa: 2016-10-20
Darrera modificació: 2021-04-18
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Personal/familiar

Matèria

Apotecari/especierBotxíFarmacologia

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:BarcelonaSolsona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Solsona - Arxiu Diocesà de Solsona - Farmàcia Pallarès
Signatura:òlim vol. 1, interfoliat

Data i lloc

Datació:estimada
Data:s. XVI primer quart
Lloc:Solsona

Llengua

Català

Contingut

Regest

L'apotecari de Solsona Antoni Pallarès fa una comanda de simples, entre els quals sagí humà, al seu col·lega Tomàs Camps, de Barcelona. Al verso, resposta d'aquest darrer amb el compte de la tramesa (excepte el sagí, pel qual el botxí de Barcelona, potser el mateix botxí Ramon que documentem en una altra font, exigia un preu exagerat).
Persones relacionades
1. Antoni Pallarès i Tuixanès (ante 1459 – c. 1547) - atorgant
2. Tomàs Camps (fl. s. XVI-1) - destinatari
3. Ramon, botxí de Barcelona (fl. s. XV ex. - XVI in.) - esmentat
4. Manuel Baselga Monte (1931 – 2009) - posseïdor

Text

Transcripció:[Recto:] «Ihesus. — Sagí de home [...], miga on.; màstech, .II. on., a raó .XX. drs. on., .III. ss. .IIII. [drs.]; turis, .II. on., a raó .IIII. drs. on., .VIII. [drs.]; resine pini, .IIII. on., .I. [dr.]; argent viu, .II. on., .VI. [drs.]. Mossèn Thomàs: Si ma'n desigau fer per mi, vos auré a molta gràcia endú-ce'n lo portador en lo present memorial, perquè ho vuyl per un meu cosín germà. Hy és mester me ajau los grexos de persones fi[n]ades; la resta penrà pensa de vós hy feu en tot aquel acoylliment faríeu per mi, només coman-me a vós y a les coses vostres. Lo portador vos darà lo que costarà. — Anthoni Payllarès».

[Verso:] «A mossèn Thomàs Camps, droguer en Barcelona, al carer Ample». —— «Senyor En Pallarès: Per lo present portador vos tramet tot lo que m'aveu tramès a demanar, acceptat lo greix de home, per quant no se'nt troba sinó en poder dell botxí e vol-ne .VIII. ss. de miga on. Si per aqueix preu lo volreu, trameteu-ho a dir e per En Balius o altre ho us tramès. Lo que us tramet és lo següent: Primo, sagí de serp, miya on., costa .II. ss.; ítem, sagí de voltor, miya on., am un pot, .V. [drs.]; ítem, màstech, .II. on., a raó .XX. drs. la on., .III. ss. .IIII. [drs.]; ítem, ençens, .II. on., [a raó] .IIII. drs. la on., .VIII. [drs.]; ítem, reÿna de pi, .IIII. on, per .I. [dr.]; ítem, argent viu, .II. on., a raó .III. drs. on., .VI. [drs.]. Són tot .VII. ss. — Per mans de dit portador é rebuts dits set sous, dich .VII. ss. — E per la present no é més a dir sinó que·m coman a vós, e Jesús vos guart. — Lo tot vostre, Thomàs Camps».

Observacions

Serra 1953 localitzà i publicà aquest document interfoliat al ms. Solsona - ADS - Farmàcia Pallarès - vol. 1. Coromines 1994 informa que llavors era en mans del metge de Barcelona Manuel Baselga, i en reproduí el text editat pel primer.

Serra 1953 no indicà cap data per a la carta de l'apotecari i la resposta de l''adroguer', que segurament no en porten. Atès que es documenta el 1560 Maria Àngela Sarrovira, filla de Caterina Camps, la qual era filla d'aquest Tomàs Camps, 'adroguer' (vegeu-ne la fitxa biogràfica), cal situar la carta i la resposta en vida del primer dels Antoni Pallarès homònims (m. 1547), potser a l'inici del s. XVI.

Reproduïm el text editat per Serra 1953, però convenientment ortografiat i corregint-hi algun error evident.

Bibliografia

Edicions:Serra i Vilaró (1953), Universidad Literaria de Solsona, pp. 19-20
Coromines i Balletbò (1994), Aspectes socio-sanitaris del Fons ..., pp. 109-110 (a partir de Serra 1953)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).