MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc2295 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 980, f. 81r

Publicació de la fitxa: 2024-09-27
Darrera modificació: 2024-09-27
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Reial

Matèria

BisbeEsbarjo/solaçInfantPropagandaReiReinaSalut/malaltiaSirventès

Llocs / territoris

Territoris:Sardenya (regne/illa)
Localitats:Càller [Cagliari]

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 980, f. 81r
Òlim:Pere III Diversorum

Data i lloc

Datació:expressa
Data:31 maig 1355
Lloc:Càller [Cagliari]

Llengua

Català

Contingut

Regest

Pere III comunica a Hug de Fenollet, bisbe de València, conseller i canceller reial, que ell i la reina són ben sans. A més, li fa saber que ha escrit un sirventès sobre les amenitats de l'illa de Sardenya i l'ha enviat a l'infant Pere, [lloctinent general], del qual li'n tramet una còpia a part (que no es conserva).
Persones relacionades
1. Pere III el Cerimoniós (1319 – 1387) - atorgant
2. Hug de Fenollet (m. 1356) - destinatari
3. Pere d'Aragó (1305/1306 – 1381) - esmentat

Text

Transcripció:«Lo rey d'Aragó. — Per tal com sabem de cert que n'haurets plaer, vos fem saber que nós e la reyna, companyona nostra molt cara, som sans e axí en bona disposició de nostres persones com hanc fom, gràcies n'aja Déu, per lo qual vivim e regnam. Encara més, vos notificam que nós, pensants en les amenitats d'aquesta isla, havem fet un serventès a l'alt infant En Pere, car avoncle nostre, translat del qual vos trametem dins la present. Dada en Castell de Càller, lo derrer dia de maig, en l'any de la Nativitat de nostre Senyor .M.CCC.L. cinch. — Subscripsit G. — Idem [Dominus rex mandavit Matheo Adriani]. — A l'honrat pare en Christ, N'Uch, per la divinal providència bisbe de València, conseller e canceller nostre amat».

Observacions

Vegeu també els ff. 82rv, 85r-86r i 93rv del mateix registre.

Bibliografia

Reproduccions:PARES ACA
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).