MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc207 (05 / maig / 2024)

Girona - Arxiu Municipal de Girona - Col·leccions: Ajuntament de Girona – Llibres de particulars, reg. 62603

Publicació de la fitxa: 2016-06-07
Darrera modificació: 2021-02-24
Bases de dades:Sciència.cat, MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Inventari
Per unitat productora:Notarial

Matèria

Apotecari/especierFarmacologiaLlibresTraduccions

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Girona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Girona - Arxiu Municipal de Girona - Col·leccions: Ajuntament de Girona
Signatura:Llibres de particulars, reg. 62603
Òlim:Diversos, núm. 2127

Data i lloc

Datació:expressa
Data:5 gener 1454
Lloc:Girona

Llengua

Català

Contingut

Regest

Inventari post mortem dels béns de Guillem Coll, apotecari de Girona.
Persones relacionades
1. Guillem Coll (m. 1453) - posseïdor de llibres
2. Guillem Roure (fl. s. XV m.) - notari

Text

Llibres
1. Nicolau de Salern, Antidotari, Traductor: Anònim
Text:“Item en l'escriptori qui és en lo dit manjador un libre d'art de medicina appellat Nicolau”.
Observacions:Possiblement en català.
2. Anònim, Llibre receptari (referències genèriques)
Text:“Ítem, un altre libre del dit art appellat Receptari, descornat”.
Observacions:Batlle 1978 llegí “Receptori”, segurament per error, i l'identificà amb l'obra de Nicolau de Salern, Antidotarium Nicolai.
3. Anònim, Manual de comptes de l'obrador (referències genèriques)
Text:“Ítem, un libre de paper ab cubertes d'engrut de pel blanca molt usada ab dos botons en lo qual libre són scrits de mà del dit defunct deutes e altres afers seus, axí de la sua botiga com d'altres, en lo qual libre ha cartes qui són scrites dos-centes e una cartes”.
4. Anònim, Manual de comptes de l'obrador (referències genèriques)
Text:“Ítem, un altre libre del dit defunct ab semblants cubertes engrutades e és entitulat en la primera fulla segons se segueix: «En nom de Déu sia e de la humil Verge Maria e de la verge sancta Eulàlia, cors sant de Barcelona, manual comensat per mi, Guillem Coll, specier de Gerona, a vint-e-nou de decembre de 1444». Lo qual libre és de deu e deix de la botiga del dit defunct, e en lo qual libre ha cartes scrites e no scrites cent sinquanta-tres fulles comptades”.
5. Anònim, Llibre major de l'obrador (referències genèriques)
Text:“Ítem, un libre gran vermell cobert de paper de forma major en lo qual lo dit defunct en sos darrers dies comensà a continuar e scriure e volia mudar los deutes dels dits libres o manuals en lo dit libre vermell”.

Observacions

Acabat el 20/01/1454. Malgrat Batlle 1978 ("Guillem de Coll"), el nom correcte és Guillem Coll.
L'inventari conté 5 llibres, dels quals només un és una obra tècnica. Els altres són un llibre receptari, dos manuals de comptes (o d'albarans) i un llibre major. Els ítems 1 i 2 es troben “en lo scriptori qui és en lo dit menjador”, en la casa “on lo dit Guillem Coll, quòndam, apothecari, habitava a lloguer situada en la plassa de les Cols”. Els ítems 3 a 5 són a “la casa e celler” que tenia en propietat “en lo Mercadal de Gerona, en lo carrer del Cap del pont d'En Cardonet”.

Bibliografia

Edicions:Batlle i Prats (1978), "Inventari dels béns de Guillem ..." (complet)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).