MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

doc188 (02 / juliol / 2024)

Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials – 113/106

Publicació de la fitxa: 2015-11-15
Darrera modificació: 2015-11-16
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:bibliografia
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Inventari
Per unitat productora:Notarial

Matèria

BarcelonaFuncionari reialLiteraturaLlibresMàgiaReligióTraduccions

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials
Signatura:113/106
Òlim:Bernat Pi, llig. 25, plec d'inventaris de diversos anys.

Data i lloc

Datació:expressa
Data:31 gener 1437
Lloc:Barcelona

Contingut

Regest

Inventari dels béns de Bernat Isern, pesador del pes reial de Barcelona, fet a instància del seu cunyat, el pintor Bernat Martorell, tutor del seu fill i hereu Rafael Isern.
Persones relacionades
1. Bernat Isern (fl. 1397 – 1437) - posseïdor de llibres
2. Bernat Pi (fl. 1408 – 1450) - notari

Text

Llibres
6.2. Melitó de Sardes (pseudo), El Traspassament de la Verge Maria
Text:"Ítem, .I. altre libre scrit en paper ab posts cubertas de negra, lo qual comensa en la .XIII. carta: «En aquell temps que Jesucrist pres mort e passió...»; e feneix la darrera carta scrita: «... et bene habebunt»".
Observacions:Correspon al núm. 2 de l'inventari del fill, on es detalla la resta del contingut del volum però no s'esmenten les paraules llatines del final, que devien ser d'un colofó.
11.1. Agustí d'Hipona [sant] (pseudo), Oració de sant Agustí, Traductor: Anònim
Text:"Ítem, .I. altre libre scrit en pergamins ab la Oració de sant Augustí e d'altres oracions".
Observacions:Correspon al núm. 11 de l'inventari del fill, on es detalla més el contingut del volum i la llengua en què era escrit.
s.n.. Anònim, Mostrari de pintura (referències genèriques)
Text:"Ítem, .III. papers de algunes mostres pintades, de pocha valor".

Observacions

Biblioteca de 15 llibres, en català i en llatí.
Altres llibres (numeració segons Iglesias 1996): Hores de Nostra Dona (1); Salms penitencials (2); Evangelis i Apocalipsi (3); Flor del Saltiri i oracions (4); Francesc Eiximenis, Llibre dels àngels, i Ovidi, De arte amandi (5); Gamaliel (6.1); Disputa del bisbe de Jaén (8); Tristany (9); Gènesi (10); Flor del saltiri, inc.: «Com una noble dona...» (13); Bernat Metge, Lucidari (14); "Rims", obres en vers, potser un cançoner (15), en català. -- Horae (7); Psalmi vesprales (12), en llatí.
Quasi tots (núm. 3-4 i 6-14) apareixen a l'inventari del seu fill i hereu, Rafael Isern (Barcelona - AHPB - Protocols notarials – 113/106 – Inventari, Notarial – 9 agost 1444), que en dóna descripcions més àmplies i on també hi ha el primer llibre de comptes de Bernat, començat l'any 1397. El núm. 1 es va vendre el 20-III-1437 (Iglesias 1996: doc. 189). El núm. 5 era de Joan Comelles i li fou tornat el 17-VII-1444 (nota al marge). El núm. 15 podria ser el llibre gramatical en llatí (núm. 10) de l'inventari del fill.

Bibliografia

Edicions:Madurell i Marimon (1968), "Manuscrits eiximenians", doc. 19 (només un dels llibres de la biblioteca, Eiximenis)
Madurell i Marimon (1974), Manuscrits en català anteriors a ..., pp. 61-62, núm. 78 (només llibres en català)
Iglesias Fonseca (1996), Llibres i lectors a la Barcelona ..., doc. 188 (biblioteca, completa)
Citacions:Batlle i Gallart (1981), "Las bibliotecas de los ciudadanos ...", p. 30 (biblioteca)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).