MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc1441 (03 / April / 2025)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 372, f. 154v

Publicació de la fitxa: 2025-01-13
Darrera modificació: 2025-01-13
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Manament
Per unitat productora:Reial

Matèria

AdulteriAlcadiBarberMenescalMestreMusulmansProcésSentència

Llocs / territoris

Territoris:València (regne)
Localitats:Bunyol

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 372, f. 154v
Òlim:Comune infanti Alfonsi 10

Data i lloc

Datació:expressa
Data:18 març 1323
Lloc:Barcelona

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

L'infant Alfons, comte d'Urgell i lloctinent general de Jaume II, mana a Guillem de Manresa, el seu procurador als castells de Xiva i Bunyol, de la seva senyoria, que, de ser ferma, observi i faci observar la sentència absolutòria dictada per Alí ben Gorfulla, alcadi d'Elx (jutge assignat pel procurador), de Mahomat Tarassoní, sarraí, alamí (alcadi?) de Bunyol i la Foia, de l'acusació d'Azmet, barber de Bunyol, d'haver comès adulteri amb la seva esposa, no obstant l'apel·lació a la cort que ha fet aquest darrer obtenint una comissió del cas a mestre Façan [Abenxoha, alcadi general del regne de València].
Persones relacionades
1. Alfons III el Benigne (1299 – 1336) - atorgant
2. Guillem de Manresa (fl. 1323 – 1326) - destinatari
3. Alí ben Gorfulla (fl. 1323) - jutge
4. Mahomat Tarassoní (fl. 1322 – 1323) - pledejant
5. Hamet Habeauge (fl. 1322 – 1323) - pledejant
6. Façan Abenxoha (1303 – 1324) - jutge

Text

Transcripció:«Infans, et cetera. Ffideli suo Guillelmo de Minorisa, procuratori nostro in castris de Chiva et de Bunyol, et cetera. Expo[sui]t coram nobis Maphametus Ataraçoni, sarracenus et alaminus dicti castri de Bunyol et Foye eiusdem, quod, cum Azmetus, sarracenus barberius dicti loci, acusasset ipsum Maphametum de adulterio comisso per eum, ut asserebat dictus Azmetus, cum uxore ipsius Azmeti, fuit assignatus iudex per vos super hoc Alí Aben Gorfuyla, alcadius Elchi, qui per sentenciam suam absolvit, ut asseritur, dictum Maphametum ab excesso predicto, et quod, non obstante quod dicta sentencia in rem transiverit iudicatam, dictus Azmetus, tacita veritate, litteram comissionis a nostra curia obtinuit magistro Façani super negocio antedicto. Quocirca, ad supplicacionem dicti Maphameti, [qui] timet preterea capi et alia indebite agravari, vobis dicimus et mandamus expresse quatenus, si dictam sentenciam in rem iudicatam transivisse inveneritis, ex tunc prefatum Maphametum contra formam eiusdem sentencie capi vel alia indebite agravari minime permittatis. Datum Barchinone, .XVº. kalendas aprilis, anno predicto [=anno Domini .Mº.CCCº.XXIIº.]. — Valentinus de Petra, mandato domini infantis facto per Petrum Despens». — [Al marge esq.:] «Sine precio mandato domini infantis facto per [...] portarium».

Observacions

Hem revisat la transcripció.

Bibliografia

Edicions:Pastor i Madalena (2015), Les senyories valencianes dels ..., vol. 2, p. 313, doc. 113
Reproduccions:PARES ACA
Citacions:Pastor i Madalena (2015), Les senyories valencianes dels ..., vol. 1, p. 776
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).