MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc11239 (20 / August / 2025)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 484, f. 71r

Publicació de la fitxa: 2025-07-10
Darrera modificació: 2025-07-17
Bases de dades:MedCat
Fons:Michael R. McVaugh

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:inspecció personal
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Confirmació
Per unitat productora:Reial

Matèria

CarnisseriaConfirmacióDonacióFamiliar/domèsticFísic-cirurgiàJueusMestreRendes

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Cervera

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 484, f. 71r
Òlim:Gratiarum 7, pars I, d'Alfons III el Benigne

Data i lloc

Datació:expressa
Data:15 desembre 1331
Lloc:València

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Alfons III el Benigne confirma la concessió anteriorment feta (Barcelona, 16/06/1331) al seu cirurgià mestre Romeu de Pal de la carnisseria dels jueus de Cervera, en exclusiva, que ha estat contestada per alguns jueus, i mana al batlle de la vila que imposi la multa que ja havia dictat abans als qui s'hi oposin.
Persones relacionades
1. Alfons III el Benigne (1299 – 1336) - atorgant
2. Romeu de Pal (fl. 1325 – 1347) - beneficiari

Text

Transcripció:«Alfonsus, et cetera. Fideli suo baiulo Cervarie presenti et qui pro tempore fuerit vel eius locumtenenti, salutem, et cetera. Cum nos, cum alia carta nostra sigillo pendenti munita concessimus et plenam potestatem dederimus fideli cirurgico nostro magistro Romeo de Pal quod in dicta villa Cervarie, in loco vocato Call Juhïc vel in loco alio competenti ville predicte, posset hedificare seu hedificari facere tabulam unam vel duas carnicerie, in quibus carnes scindantur quas pro nobis ad certum censum teneat, et in quibus judei dicte ville et non alibi carnes emant et emere teneantur, prout in carta nostra inde facta et sigillo nostro pendenti munita datam Barchinone, .XVIº. kalendas julii anno subscripto, lacius et plenius continetur. Et nunc intellexerimus pro parte dicti magistri Romei quod aliqui ex judeis jamdictis eidem contradicunt obicere seu obiectum ponere nostre gracie supradicte, in ipsius dampnum et preiudicum manifestum, et supplicatum nobis fuerit propterea ut gratiam predictam dignaremur eidem facere observari. Idcirco, dicta supplicacione admissa, cum velimus predictam teneri ac observari, vobis dicimus et mandamus quatenus concessionem nostram predictam teneatis ac etiam observetis juxta sui seriem et tenorem, contra eandem racione aliqua judeum aliquem venire minime permitatis, exhigendo a contrafacientibus penam in alia nostra litera ponitam et contentam. Datum Valentie, .XVIIIº. kalendas januarii, anno Domini .Mº.CCCº.XXXº. primo. — Bartholomeus de Podio, mandato regio facto per vicecancellarium».

Observacions

Transcripció revisada.
La concessió és a Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 483, f. 219rv – Concessió, Reial – 16 juny 1331. La multa s'indica a Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 484, f. 14r – Confirmació, Reial – 19 setembre 1331.

Bibliografia

Edicions:López Pizcueta (1992), "La carnicería del barrio judío ...", p. 254, doc. 4
Reproduccions:PARES ACA
Citacions:Riera i Sans (1987), "Les llicències reials per ...", p. 130, n. 38
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).