MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc11019 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials – vol. 58/70, f. 26rv

Publicació de la fitxa: 2024-10-07
Darrera modificació: 2024-10-07
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Societat
Per unitat productora:Notarial

Matèria

AprenentAprenentatgeBarberCirurgiaCirurgiàContracteFísic-cirurgiàSocietat

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Barcelona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials
Signatura:vol. 58/70, f. 26rv
Òlim:Bernat Nadal, llibre comú de l'1/10/1387 al 28/2/1388

Data i lloc

Datació:expressa
Data:21 octubre 1387
Lloc:Barcelona

Llengua

Català – Llatí

Contingut

Regest

Francescó Clota, cirurgià, ciutadà de Barcelona, d'una part, i Ramon Morlà, barber, del lloc de Condòm, al regne de França, Juan Peris, barber, de la vila d'Estella, al regne de Navarra, i Alfonso de Campos, oriünd de la ciutat de Toledo, al regne de Castella, de l'altra part, estableixen una societat per a exercir conjuntament el seu ofici de barber i cirurgià, durant un any a comptar des de la data d'aquest document. Inclou els capítols acordats, en català.
Persones relacionades
1. Francesc Clota (fl. 1370 – 1430) - atorgant
2. Ramon Morlà (fl. 1387) - atorgant
3. Juan Périz (fl. 1387) - atorgant
4. Alfonso de Campos (fl. 1387) - atorgant
5. Eximino Gavín (fl. 1370 – 1399) - esmentat
6. Bernat Nadal (fl. 1385 – 1432) - notari

Text

Transcripció:«Noverint universi quod ego, Ffranciscus Clota, cirurgicus, civis Barchinone, ex una parte, et Raymundus Morla, barberius, de loco de Condom, regni Ffrancie, et Johannes Peris, barberius, de villa de Stella, regni Navarre, et Alffonsus de Campis, oriundus civitatis de Toledo, regni Castelle, ex altera parte, gratis et ex certa sciencia, facimus et contrahimus inter nos bonam et fidelem societatem tenendam et dolituram inter nos prout per tempus in capitulis infrascriptis contentu, quorumquidem capitulorum tenor talis est.

En nom de Déu. Capítols fets entre En Ffranceschó Clota, cirúrgich, ciutadà de Barcelona, de una part, e en Ramon Morlà, barberius, de loco de Condom, regni Ffrancie, Johannes Peris, barberius, de villa de Stella, regni Navarre, et Alfonsus de Campis, oriundus civitatis de Toledo, regni Castelle, ex altera parte, de e sobra la companyia entre los demunt nomenats, nostro senyor Déu volent, faedora, de e sobre lo art o offici de barber e de cirurgià.

Primerament, és emprès entre los dits companyons que lo dit Ffranceschó ab los demunt nomenats tenguen per un any primervinent obredor que lo dit Ffrancesch ha e posseheix en la ciutat de Barcelona, en lo carrer Ample, lo qual és de pertinències de l'obredor que·l dit Ffrancescó ha e posseheix en lo dit loch. E que lo dit Ffranceschó do ús, empriu e habitació als damunt nomenats en una boticha contigua al dit obredor, e que en la dita botiga tengua un lit de posts, ab màrfega e matalaff, ab son forniment de draps, en què los demunt tres nomenats jaguen per lo dit temps, sens algun loguer que no li sien tenguts de donar.

Ítem, és emprès que tots arreus e forniments que are lo dit Ffranceschó ha en lo dit obredor, aptes e sofficients a l'art de cirurgia, sien e hage a tenir lo dit Ffranceschó a ús e a servey d'ell e dels demunt nomenats, per lo dit temps. E si altres arreus, instruments e aynes eren o seran necessàries als dits companyons, que ells sien tenguts de comprar aquells de béns comuns.

Ítem, és emprès entre los dits companyons que ells, tots quatre, per lo dit temps, stiguen e hagen star ensemps, per lo dit temps, en lo dit obredor, tinents, usants e obrants del dit offici de barber o de cirurgià, e treballants e percassant tot guany e profit que pusquen al dit obredor. E que tot guany, quantitats de moneda e emoluments que, nostro senyor Déu volent, per lo dit temps guanyar e percassar poran per rahó del dit offici, deduhïdes messions qui s'hagen a ffer per lo dit offici, sien entre ells comuns e comunes, axí que de aquells hage cascun d'ells la quarta part, fets de aquell quatre parts entegres | e eguals.

Ítem, és emprès que cascun dels dits companyons se sia tengut de provehir en menjar e boure e altres coses a ells necessàries, sens messió de l'altre o altre d'ells.

Ítem, és emprès entre·ls dits companyons que, tota vegada que·l dit Ffranceschó vulla anar ab mestre Eximeno, cirurgià, ciutadà de Barcelona, que y puscha anar, per veure e per apendre cures de cirurgia.

Ítem, és emprès que tots macips que·ls dits companyons tendran o hauran a tenir per lo dit temps, que aquell o aquells sie e sien provehïts e soldades donar dels comuns béns de la dita companyia.

Ítem, és emprès entre·ls dits companyons que·ls dits Ramon Morlà, Johan Peris e Alffonso sien tenguts de ensenyar e mostrar al dit Ffranceschó, axí con mils poran, lo offici e art de barber e de cirurgià.

Ítem, és emprès entre les dites parts que en totes cures qui s'hagen a fer en lo dit obredor o per rahó de la dita companyia en què altre cirurgià se hage convocar e appellar, que·ls dits companyons hagen e sien tenguts de appellar lo dit mestre Eximeno, si ell venir hi volrà».

Observacions

El document no es va copiar sencer al llibre comú. Inclou la part expositiva (abreujada) i els capítols acordats, però no les clàusules finals ni els testimonis. Per a obtenir el document complet cal combinar aquest registre dels capítols amb el de la part llatina del document, registrada al manual Barcelona - AHPB - Protocols notarials – vol. 58/1, f. 91v – Societat, Notarial – 21 octubre 1387.

Bibliografia

Edicions:Carreras Valls (1936), "Introducció a la història de la ...", pp. 35-37, amb facs. en b/n del f. 26r a la p. 36
Reproduccions:Aurora (imatges 44-45)
Citacions:Carreras Valls (1936), "Introducció a la història de la ...", pp. 35-38
Cifuentes i Comamala (2001), "Las traducciones catalanas y ...", pp. 115-116
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).