MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc11018 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials – vol. 58/1, f. 91v

Publicació de la fitxa: 2024-10-07
Darrera modificació: 2024-10-07
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Societat
Per unitat productora:Notarial

Matèria

AprenentBarberCirurgiaCirurgiàContracteSocietat

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Barcelona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials
Signatura:vol. 58/1, f. 91v
Òlim:Bernat Nadal, Primum manuale, de 12/7/1385 a 14/11/1387

Data i lloc

Datació:expressa
Data:21 octubre 1387
Lloc:Barcelona

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Francescó Clota, cirurgià, ciutadà de Barcelona, d'una part, i Ramon Morlà, barber, del lloc de Condòm, al regne de França, Juan Peris, barber, de la vila d'Estella, al regne de Navarra, i Alfonso de Campos, oriünd de la ciutat de Toledo, al regne de Castella, de l'altra part, estableixen una societat per a exercir conjuntament el seu ofici de barber i cirurgià, durant un any a comptar des de la data d'aquest document. Els capítols acordats, en català, no s'han copiat en aquest registre abreujat; en són testimonis Bernat Sacosta, cirurgià, Guillem de Loell, barber, i Álvaro Gómez, ciutadans de Barcelona. Són testimonis de l'acta els esmentats Alfonso de Campos i Guillem de Loell, i Bartomeu Moragues, fuster.
Persones relacionades
1. Francesc Clota (fl. 1370 – 1430) - atorgant
2. Ramon Morlà (fl. 1387) - atorgant
3. Juan Périz (fl. 1387) - atorgant
4. Alfonso de Campos (fl. 1387) - atorgant
5. Bernat Sacosta (fl. 1382 – 1387) - testimoni
6. Guillem de Loell (fl. 1387) - testimoni

Text

Transcripció:«Ffrancisconus Clota, cirurgicus, civis Barchinone, ex una parte, [et] Raymundus Morla, barberius, de loco de Condom, regni Ffrancie, Johannes Peris, barberius, de villa de Stella, regni Navarre, et Alfonsus de Campis, oriundus civitatis de Toledo, regni Castelle, ex altera parte, gratis et cetera, facimus et contrahimus inter nos de presenti bonam et fidelem societatem inter nos de et super arte seu officio nostro de barber e de cirurgià, duraturam et valituram inter nos a presenti die ad unum annum primum venturum iuxta modum et formam contentum et contenta in capitulis infrascriptis per et inter nos in romancio ordinatis ut sequitur. — En nom de Déu et cetera. Inserantur. — Et ideo nos, dicte partes, laudantes et cetera, promittimus fideliter habere et cetera, dicere veritatem et cetera, missiones et cetera, credatur et cetera, obligando bona et cetera, renunciando et cetera, immo et cetera, hec igitur et cetera. — Testes: Bernardus ça Costa, cirurgicus, Guillelmus de Loell, barberius, et Alvaro Gomes, cives Barchinone. Fiant tot et cetera. — Testes firmi dicti Alfonsi, Bartholomeus Moragues, fusterius, et Guillelmus de Loell predictus».

Observacions

El document no es va copiar sencer al manual. Inclou la part expositiva sencera, les cláusules finals (abreujades) i els testimonis, però no els capítols acordats. Per a obtenir el document complet cal combinar aquest registre de la part llatina del document amb el dels capítols, registrats al llibre comú Barcelona - AHPB - Protocols notarials – vol. 58/70, f. 26rv – Societat, Notarial – 21 octubre 1387.

Bibliografia

Reproduccions:Aurora (imatge 183)
Citacions:Carreras Valls (1936), "Introducció a la història de la ...", pp. 35-38 (només esmenta i edita la còpia del llibre comú)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).