MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc10639 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials – vol. 33/1, ff. 23v-24r

Publicació de la fitxa: 2024-03-28
Darrera modificació: 2024-03-29
Bases de dades:MedCat
Fons:Altres

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Declaració
Per unitat productora:Notarial

Matèria

Animals: lleonsBarber-cirurgiàInformeInforme pericialLleonerMenescalMenescaliaSalut/malaltia

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Barcelona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu Històric de Protocols de Barcelona - Protocols notarials
Signatura:vol. 33/1, ff. 23v-24r
Òlim:Pere de Pujol, Primer manual, 5/02/1366 a 1/06/1368.

Data i lloc

Datació:expressa
Data:2 juliol 1366
Lloc:Barcelona

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Jucef Avanaio, jueu de Barcelona, lleoner del rei, acompanyat per Bonsenyor Gracià, secretari de l'aljama dels jueus de la ciutat, compareix davant del sotsbatlle i li fa saber que la lleona reial de la qual té cura està malalta. Els jueus i el sotsbatlle van a veure la lleona i observen que no té ferides ni cops, però que està malalta, ajaguda i panteixant. El lleoner la fa caminar i li fica els dits als narius perquè respiri millor, però la lleona sagna. El representant del rei ordena a Bonsenyor que cerqui un metge expert. La tasca és encomanada al [barber-]cirurgià Pere Menargues, de Barcelona, també present, que s'ofereix a assumir-la a canvi dels corresponents honoraris. Reconeix que la lleona no té ferides ni cops, sinó que està malalta, d'una malaltia que no identifica, però es mostra disposat a aplicar-li els remeis que pugui i li semblin adients, perquè li fa l'efecte que no té una malaltia mortal. L'endemà, però, el lleoner informa Bonsenyor que Menargues no vol ni sap curar la lleona, i el secretari de l'aljama encomana la tasca a Bonanat Clotes, menescal de Barcelona, que se'n fa càrrec i promet que, segons el coneixement que li ha donat Déu, administrarà la cura que pugui a la dita lleona. Tots fan constar notarialment aquestes dues declaracions.
Persones relacionades
1. Jucef Avanaio (fl. 1366) - atorgant
2. Pere de Menargues (fl. 1363 – 1366) - contractat
3. Bonanat Clotes (fl. 1363 – 1401) - contractat
4. Pere de Pujol (fl. 1366 – 1390) - notari

Text

Transcripció:«Noverint universi quod die jovis, in terciis, secunda die julii, anno a nativitate Domini .Mº.CCCº. sexagesimo sexto, Juceffus Avanayo, judeus Barchinone, leonerius domini regis, comparens coram venerabili Petro Valles, sub-baiulo Barchinone, in curia venerabili baiuli Barchinone, personaliter existente, dixit et proponuit coram eo quod lehona domini regis quam ipse pascit et procurat pro domino rege infirmatur, quare in presencia mei, notarii, et testium subscriptorum requisivit ipsum venerabilem sub-baiulum intervocendi quatenus accederet personaliter ad hospicium in quo dicta leona existit pro videndo et recognoscendo dictam leonam et faciendo sibi ministrari ea que circa curam et provisionem dicte lehone utilia et necessaria existat. Et incontinenti dictus sub-baiulus, una mecum, Petro de Podiolo, notario, et testibus subnotatis, et una cum Bonsenyor Graciani, secretario aljame judeorum Barchinone, que ibi erat presens, accessit personaliter ad hospicium in quo dicta lehona moratur et vidit eam in quodam patio dicti hospicii jacentem et cui pulsus sive anelitus precipitabatur, in qua nullum signum verberacionis sive percucionis apparebat, ut illi qui ibi erant dixerunt, juxta eorum arbitrium. Et dictus leonerius fecit eam levare et adduxit eam eundo suis pedibus per patium supradictum, et dictus Juceffus inmisit digitos suos per nares suos ut facilius emitere posset anelitum, sic quod inde exivit modicum de sanguine, et dictus sub-baiulus et illi que ibi erant reputarunt dictam leonam infirmam. Et incontinenti dictus sub-baiulus mandavit Petro Novelli, sagioni, ibidem presenti, quod preciperet dicto Bonsenyor Graciani, secretario, quod faceret curari dictam lehonam per aliquem medicum idoneum, et dictus sagio fecit incontinenti dictum preceptum dicto secretario. Et dictus secretarius requisivit Petrum Manargues, cirurgicum dicte civitatis, que ibidem erat presens, quod curaret dictam leonam, nam ipse erat paratus et paratum se obtulit sibi satisfacere in salario suo. Et dictus Petrus Manargues dixit quod nullum signum verberacionis nec aliquod vulnus apparebat in dicta leona, nec judicare poterat quam infirmitatem patiebatur, tam quod ministraret sibi curam quam posset et sibi videretur, credens quod de dicta infirmitate non moreretur. De quibus omnibus et singulis supradictis, tam dictus Juceffus quam dictus secretarius mandarunt, eis et eorum cuilibet, fieri publicum instrumentum per me, notarium infrascriptum, que fuerunt acta loco, die, hora et anno predicto, presentibus testes: Petrus Novelli, civi Barchinone, Bonjuha Nassanell et Issacho Juceffi, judeis Barchinone.

Et post hoc, die veneris sequenti, tercia die julii, anno predicto, in presencia mei, dicti notarii, et testium subscriptorum, Bonsenyor Graciani, secretarius predictus, dixit quod, cum dictus Juceffus Avannayo sibi dixisset quod dictus Petrus Manargues non vult nec scit curare dictam lehonam de dicta sua infirmitate, ad requisicionem dicti Juceffi requisivit Bonanatum Clotes, cirurgicum [sic per menescalum] dicte civitatis, quatenus curaret dictam lehonam. Et incontinenti dictus Bonanatus Clotes, recipiens dictam leonam sub eius cura, promisit quod ipse, juxta scienciam sibi a Deo collatam, ministrabit curam quam poterit dicte lehone. De quibus dictus secretarius mandavit, una cum aliis predictis, sibi fieri publicum instrumentum per me, notarium subscriptum, quod fuerunt acta in domibus ubi curia dicti baiuli tenet in civitatem Barchinone, die et anno proxime dictis, presentibus testes: Raimundus Vila et Matheus de Piraria, civibus Barchinone».

Observacions

N'hem revisat la transcripció.
Un mes més tard, el rei retirà la custòdia de la lleona a Jucef Avanaio: vegeu Barcelona - AHPB - Protocols notarials – vol. 33/1, f. 29r – Manament, Reial – 8 agost 1366.

Bibliografia

Edicions:Rich i Abad (1992), La comunitat jueva de Barcelona ..., pp. 359-361, doc. 15
Reproduccions:Aurora (imatges 47-48)
Citacions:Rich i Abad (1992), La comunitat jueva de Barcelona ..., p. 187
Blasco Martínez (1996), "La casa de fieras de la ...", p. 297
Domènech (1996), Lleons i bèsties exòtiques a ..., p. 34
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).