MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc10275 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 2241, f. 135r

Publicació de la fitxa: 2023-11-10
Darrera modificació: 2024-02-08
Bases de dades:MedCat
Fons:Altres

Descripció

Autor:Javier Serna Box
Procedència:bibliografia
Estat:parcial

Tipologia

Tipus de document:Lletra
Per unitat productora:Reial

Matèria

FebresGaleraHorariMalaltiaMissatgerQuartanesReiReinaViatges

Llocs / territoris

Territoris:València (regne)
Localitats:Paterna (Horta Oest)Puçol (Horta de València)Sagunt [Morvedre]València

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 2241, f. 135r

Data i lloc

Datació:expressa
Data:5 juny 1401
Lloc:València

Llengua

Català

Contingut

Regest

El rei Martí I l'Humà escriu a la reina consort Maria de Luna per a tractar diversos temes i esmenta hores del rellotge.
Persones relacionades
1. Martí I l'Humà (1356 – 1410) - remitent
2. Maria de Luna (1357 – 1406) - destinatari

Text

Transcripció:«Reyna molt cara muller, vostra lletra havem reebuda e, enteses les coses en aquella contengudes, vos responem que nós, aprés fom recullits en la galera, tremettem dos o tres missatgers a·n Guillem Mulet, que vingués parlar ab nós per a dar fi e conclusió en les cessions e albarenets que de nós havets necessaris, e de fet esperam lo dit Guillem Mulet bé per espai de mija hora. A la final, veents que no venie, tinguem nostra via, perquè no u podets imputar a culpa nostra. En ço que'ns fets saber que nós vos haviem tramés los dits albarenets no concordants-se ab la quantitat de la obligació, vos responem que nós, pensants-nos fermament que les pagues dels .XXXVI. mília florins no fossen sinó .VI. los havíem fets fer en aquella forma, no pas gràcia de Déu som en bona disposició de nostra persona bé que la cartana encara no·ns ha lexat, e axí com nos solia venir en la vesprada, ara ens ve devés .II. o .III. hores part mige nit, durant-nos fins a .VIII. hores. Ir, qui fo dissabte .IIII. dies de juny, entram en Murvedra, e som en tracte ab los de València si·ns faran festa o si·ns daran diners per raó de la festa, de que encara no·n som certs. E quant és a nós entenem a fer nostre poder que·ns donen diners. Demà qui serà dilluns partirem, Déus volent, d'ací e irem-nos dinar a Puçol, on lo bisbe de València nos ha convidat. E d'aquí tindrem nostre camí a nostra Dona sancta Maria del Puig, hon haurem ardit cert de València si·ns deuen fer festa o si·ns daran diners. Si·ns donen diners, entrarem-nos-en ab gràcia de Dèu en la ciutat, si·ns fan festa irem-nos-en a Paterna hon vos esperarem fins siats venguda e la festa sia apperellada. E sia tots temps, reyna molt cara muller, guarda vostra lo Sant Spirit. Dada en Murvedra, sots nostre segell secret, a .V. dies de juny de l'any .M.CCCC.I. Rex Martinus. – Dirigitur domne Regine. – Dominus Rex missit signatam expediendam».

Bibliografia

Citacions:Girona i Llagostera (1913-1915), "Itinerari del Rey en Martí ...", pp. 163-164
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).