MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

MedCat doc10053 (21 / November / 2024)

Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres – reg. 1900, f. 230v

Publicació de la fitxa: 2023-07-15
Darrera modificació: 2023-07-16
Bases de dades:MedCat
Fons:Lluís Cifuentes

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:reproducció
Estat:completa

Tipologia

Tipus de document:Concessió
Per unitat productora:Reial

Matèria

AstròlegConversosFamiliar/domèsticFísicMestre

Llocs / territoris

Territoris:Catalunya (Principat)
Localitats:Barcelona

Identificació

Localització

Arxiu / fons:Barcelona - Arxiu de la Corona d'Aragó [Arxiu Reial de Barcelona] - Cancelleria reial, Registres
Signatura:reg. 1900, f. 230v
Òlim:Gratiarum 11 de Joan I

Data i lloc

Datació:expressa
Data:1 maig 1392
Lloc:Barcelona

Llengua

Llatí

Contingut

Regest

Joan I el Caçador agrega a la seva casa, com a astròleg, metge i domèstic o familiar, mestre Honorat de Bonafè, docte en arts, astrologia i medicina, i el fa inscriure als seus comptes tal com és costum.
Persones relacionades
1. Joan I el Caçador (1350 – 1396) - atorgant
2. Honorat de Bonafè (c. 1345 – c. 1414) - beneficiari

Text

Transcripció:«Magistri Honorati de Bonafide. — Johannes, Dei gratia, et cetera. Notum facimus universis presentem cartam nostram inspecturis quod Nos, exhigentibus probitate et aliis meritis laude dignis magistri Honorati de Bonfide, in artibus, astrologie et medicine edocti, in astrologum et medicum domus nostre recepimus aliorumque astrologorum et medicorum domus nostre consortio agregavimus, ipsumque pro tali scribi fecimus in carta porcionis domus nostre prout de stilo ipsius domus est fieri assuetum. Quocirca, vobis premissa harum serie intimantes, rogandos et monendos, a vobis rogamus et monemus universisque et singulis officialibus nostris dicimus et mandamus expresse et de certa sciencia, sub pena nostre gracie et mercedis, quatenus, habendo eundem magistrum Honoratum de Bonafide pro astrologo et medico et domestico nostro speciali ipsumque preservando et preservari faciendo a quibusvis gravaminibus, molestiis et offensis, faciatis ac permittatis eundem, cum familia et bonis ac rebus suis universis, uti libere et gaudere omnibus et singulis privilegiis, libertatibus, prerogativis et graciis quibus ceteri astrologi et medici nostri comensales ac familiares uti et gaudere posunt et debent ac eciam consueverunt. Datam Barchinone, sub nostro sigillo pendenti, prima die madii, anno a Nativitate Domini millesimo .CCCº. nonagesimo secundo regnique nostri sexto. — Rex Johannes. — Dominus rex mandavit mihi Bernardo de Jonquerio. — Probata».

Observacions

L'argument de Feliu 1986, negant que aquest Honorat de Bonafè, astròleg i metge (Honorat de Bonafè/Profiat Duran, de Perpinyà, a Emery 1968), fos l'autor hebreu Profiat Duran pel fet que en alguna de les seves obres rebutja l'astrologia, no se sosté, per l'ambivaència (astrologia i astronomia, astròleg i astrònom) que les paraules 'astrologia' i 'astròleg' tenien en català antic.

Bibliografia

Reproduccions:PARES ACA
Citacions:López de Meneses (1954), "Crescas de Viviers, astrólogo de ...", p. 103 (sense citar la signatura)
Feliu (1986), "Profiat Duran: Al tehí ...", pp. 54-55 (posa en dubte que aquest Honorat de Bonafè fos Profiat Duran)
GEC , s. v. 'Profiat Duran' (de Jaume Riera, sense citar la signatura)
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).