MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib8714 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2015-08-10
Bases de dades: Sciència.cat

Garrido Anes, Edurne, De simplici medicina (Circa instans) en inglés medio: vernacularización del tratado salernitano de Mateo Plateario, Tesi doctoral de la Universidad de Huelva, 2005.

Resum
Esta tesis doctoral rescata del olvido la vertiente inglesa, hasta ahora sin estudiar, de una de las obras medievales más relevantes para la historia de la medicina y muchos de cuyos ejemplares manuscritos son de gran interés filológico. Además de hacer un recorrido histórico desde los orígenes y fuentes de esta obra hasta su vernacularización y de ofrecer un estudio pormenorizado de los manuscritos ingleses conservados (algunos de ellos hasta ahora desconocidos), este trabajo presenta, por primera vez, una edición, con glosario, notas, descripción física y estudio dialectal de uno de los manuscritos en inglés medio en los que el famoso tratado salernitano se ha preservado (Cambridge, UL, ms. EE.1.13, ff. 1r-91v).
Matèries
Medicina - Farmacologia
Traduccions
Anglès
Lèxic
Notes
Dir.: María José Carrillo Linares.
Vegeu https:/​/​www.educacion.es/​teseo/​mostrarRef.do?ref=404565
URL
http:/​/​hdl.handle.net/​10272/​1744
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).