MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib8219 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2015-03-16
Bases de dades: Sciència.cat

Alverny, Marie-Thérèse d', Avicenne en Occident: recueil d'articles de — réunis en hommage à l'auteur, avant-propos de Danielle Jacquart, París, Librairie Philosophique J. Vrin (Études de philosophie médiévale, 71), 1993, vii + 272 pp.

Resum
La rédaction des articles réunis dans ce volume accompagna l'élaboration et la publication par Marie-Thérèse d'Alverny du catalogue méthodique de l'Avicenna latinus, paru dans les Archives d'histoire doctrinale du Moyen Âge, entre 1961 et 1972. Alors que les notices de l'Avicenna latinus vont être republiées, il a paru utile de rassembler ici les articles qui ont jalonné l'entreprise de recensement des manuscrits et qui en constituent comme la chair. Marie-Thérèse d'Alverny ne faisait pas seulement preuve d'une grande érudition, elle savait aussi communiquer ses enthousiasmes et ses passions. Sans doute sous l'impulsion de Louis Massignon et Étienne Gilson – ses maîtres et vénérés amis – elle s'attacha à la personnalité et à l'œuvre hors du commun d'Avicenne.

Table des matières:
* I. Ibn Sina et l'Occident médiéval
* II. L'introduction d'Avicenne en Occident
* III. Les traductions latines d'Ibn Sina et leur diffusion au moyen âge
* IV. Notes sur les traductions médiévales d'Avicenne
* V. Les traductions d'Avicenne (moyen âge et renaissance)
* VI. La tradition manuscrite de l'Avicenne latin
* VII. Les traductions d'Avicenne: quelques résultats d'une enquête
* XI. Une rencontre symbolique de Jean Scot Érigène et d'Avicenne: notes sur le De causis primis et secundis et fluxu qui consequitur eas
* XV. Survivance et renaissance d'Avicenne à Venise et à Padoue
Matèries
Filosofia
Arabisme
Notes
Recull d'articles sobre la filosofia d'Avicenna (Ibn Sina).
Vegeu Alverny (1994), Avicenna Latinus: Codices.
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).