MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

bib8098 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2018-08-06
Bases de dades: Sciència.cat

DETEMA, Diccionario español de textos médicos antiguos, bajo la dirección de M.ª Teresa Herrera; redactoras: M.ª Teresa Herrera, M.ª Nieves Sánchez, M.ª Purificación Zabía, Madrid, Arco/Libros, 1996, 2 vols. (xviii + 1694 pp.).

Resum
Es un diccionario que entra dentro de la tipología de los diccionarios históricos, de carácter general, que recoge todo el léxico contenido en 33 textos medievales dedicados al estudio de la anatomía, higiene y patología humanas y conservados en bibliotecas españolas. De ellos una gran mayoría son inéditos y por consiguiente nunca fueron expurgados desde el punto de vista léxico ni considerados en los estudios históricos de la lengua española. El DETEMA ofrece junto a la interpretación conceptual el contexto en el que se inserta cada una de las voces estudiadas en todos los textos. Esta obra pasará a formar parte del gran Diccionario del Español Medieval, proyecto en vías de ejecución en el Hispanic Seminary of Medieval Studies de la Universidad de Wisconsin (Madison, EE.UU.). Se trata de una obra de consulta fundamental para filólogos e historiadores de la ciencia, tanto por su amplitud como por la variedad del léxico que contiene. Pero dada la envergadura de dicho proyecto se ha considerado conveniente la publicación aislada de los diccionarios correspondientes a los distintos campos conceptuales para que, ante la inexistencia de un diccionario histórico del español, el estudioso de la lengua española pueda contar lo más pronto posible con los datos ya extraídos de dichas publicaciones parciales, en este caso, médicas.
Matèries
Diccionaris i enciclopèdies
Medicina
Lèxic
Castellà
Notes
Fitxa de l'editor: http:/​/​www.arcomuralla.com/​Arco/​Shop/​Detail.asp?IdP ...
What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).